Yalova
#1
Posted 16 May 2006 - 11:17 AM
Bursa dönüşü işte
Gözlerim yaşlı yoksun bugün,
Baktım Karaca çay bahçesine
Yoktun diye oturmadım.
Keşke ölmüş olsaydın,
Her gün gelirdim ziyaretine,
Bir çiçekle, her gece yatardım
Mezarının üstüne, beni severek ölürdün
Mezar beni yutardı, toz olup
Sana karışana kadar.
Burası Yalova, nefret ettim
Bir yer, Deprem Şeyi vardı ya
Gidemedim oraya kadar,
Ağladım sokakta polisler de ters bakar
Sadece durdum biraz ufak köprüde.
Bir bira buldum, içip daha çok ağladım.
Sensiz çekilmez Aşkım. Yalova.
trad. :
Je suis à Yalova, je me promène,
Retour de Bursa quoi!
Les yeux humides tu n'es pas là aujourd'hui
J'ai été voir au jardin de thé Karadja
Comme tu n'y étais pas je ne me suis pas assis.
Ah si tu pouvais être morte,
J'aurais été chaque jour te rendre visite
Avec une fleur, chaque nuit je me serais couché
Sur ta tombe, tu serais morte en m'aimant
La tombe m'aurait absorbé, devenu poussière
Nous nous serions mélangés.
Ici c'est Yalova, détestable
Le coin, désormais. j'ai même pas été jusqu'au Machin du Tremblement de terre, tu t'en souviens
J'ai pas pu y aller jusque la-bas,
J'ai pleuré, les flics me regardaient de travers
Je me suis juste arreté sur le petit pont un peu.
J'ai trouvé une bière, je l'ai bue et j'ai pleuré un peu plus
Sans toi c'est insupportable mon Amour. Yalova.
#2
Posted 16 May 2006 - 11:44 AM
#3
Posted 16 May 2006 - 12:19 PM
J'en sais quelque chose
#4
Posted 16 May 2006 - 12:29 PM
J'aurais été chaque jour te rendre visite
Avec une fleur, chaque nuit je me serais couché
Sur ta tombe, tu serais morte en m'aimant
La tombe m'aurait absorbé, devenu poussiere
Nous nous serions mélangés.
Oui, parce-que, là, tu sais où la trouver, et, rester avec elle, que ne pas savoir, est une des pires choses qui puisse arriver en amour, quel qu'il soit.
#5
Posted 16 May 2006 - 05:01 PM
merci smoke tu vois je suis pas bavard trop aujourd hui merci
#6
Posted 16 May 2006 - 05:38 PM
J'aurais été chaque jour te rendre visite
C'est superbe !
Et ça aussi :
J'ai pleuré, les flics me regardaient de travers
Je me suis juste arreté sur le petit pont un peu.
J'ai trouvé une biere, je l'ai bue et j'ai pleuré un peu plus
#7
Posted 16 May 2006 - 05:56 PM
j'ai aimé
#8
Posted 16 May 2006 - 06:01 PM
J'aurais été chaque jour te rendre visite
Avec une fleur, chaque nuit je me serais couché
Sur ta tombe, tu serais morte en m'aimant
ah oui ce passage ci est superbe
et puis au moins on apprend un peu le turc c'est vrai
#9
Posted 16 May 2006 - 10:52 PM
mais on fera plus fort
le temps qu'elle m'acheve
#11
Posted 16 May 2006 - 11:08 PM
Her = chaque gün =jour gelirdim = je serais venu ziyaretine = a ta visite,
Bir = une çiçekle = fleur avec, her = chaque gece = nuit yatardım = je me serais couché
Mezarının = .. de ta tombe üstüne = dessus, beni = moi severek = en aimant ölürdün = tu serais morte
Mezar = la tombe beni = moi yutardı = bouffé, toz = poussiere olup = et etre
Sana = a toi karışana = mélanger kadar = jusqu'a.
et puis au moins on apprend un peu le turc c'est vrai
faudra que je te dedouane un peu. c'est comme du latin. les cas et tout a l'envers
ok c'est moi avec zehra sur un photo.
#12
Posted 17 May 2006 - 12:20 AM
ça sert a rien nos vies sont des chemins
ils ne se croisent pas quand on veut
mais je t'aime alors t'inquietes pas
jamais tu me la feras oublier
surement
non?ne sois pas jalouse va
ça sert a rien nos vies sont des chemins
ils ne se croisent pas quand on veut
mais je t'aime alors t'inquietes pas
jamais tu me la feras oublier
surement
non?
oui?
non?
jamais mais bon next page
je t'aime t'inquietes pas,
il y a combien de mecs ici
alors te bile pas
#13
Posted 17 May 2006 - 12:27 AM
Bisou
#14
Posted 17 May 2006 - 12:35 AM
seuls les amours morts/moribonds ont valeur litteraire en fait. convaincu!
nath ne sois pas jalouse.
tiens si tu m'aimes aimes-moi comme je suis
et .... je sais pas. essaies pour voir!
#15
Posted 17 May 2006 - 01:49 AM
rien que de mettre ma tof en guise de com merci mais ça sent pas la jalousie. bon regardes bien la tof puisqu elle te plait : impact frontal. les 2 arcades brisées plus la clavicule gauche et j'en passe bon je trouve ça un peu méchant de ta part sans rire.
on est rarement puceau à 40 ans. pardon.
#16
Posted 17 May 2006 - 08:39 AM
Les amours malheureux engendrent les plus belles choses. Consolation ?
#17
Posted 17 May 2006 - 08:58 AM
c'est beau l'amour
amitié
#18
Posted 17 May 2006 - 10:11 AM
seuls les amours morts/moribonds ont valeur litteraire en fait. convaincu!
Musset et d'autres ici, ne me contrediront pas qui disent qu'il est des poèmes qui sont de purs sanglots.
La seule chose dont je sois presque certaine, c'est qu'on peut s'en sortir. Peut-être au détriment de la "qualité" des sanglots, mais de cette cela ( "la qualité" ), je ne l'affirmerai pas . Avec le temps et la volonté, la roue tourne comme on dit. Hamster le sait aussi qui m'a expliqué un jour que la mousse recouvrait toujours les rochers qui souffrent à vif. Tous et toutes parlent souvent de cela ici. On se trouve les explications que l'on n'a pas eues. On reconstruit son histoire comme elle peut nous aller.
L'écriture sert aussi à cela. Littéraire ou pas. J'ai également la prétention de penser que lorsqu'on ne souffre plus (en tout cas suffisament moins pour considérer que la vie du coeur peut repartir, ), l'écriture peut rester, se poursuivre. Littéraire et/ou poétique. J'en suis convaincue. Bien entendu, on peut toujours débattre de ce qui peut être qualifié de littéraire ou poétique. Mais qui décide de cela ? Des instances officiellement reconnues, selon quels critères, les lecteurs-lectrices, ou d'autres encore ? Pour ma part, je pense que le seul "juge" est soi-même. La reconnaissance publique c'est autre chose encore. Qu'importe la reconnaissance des autres même si cela peut aider. On peut aussi faire sans. Pour paraphraser RILKE, ce qui détermine cette qualité, c'est la nécessité que l'on a d'écrire (ne pas pouvoir vivre sans écrire).
Courage yatakkusu ! Le temps et l'écriture me semblent être deux bons remèdes pour dépasser certains caps comme celui que tu es en train de passer.
Amicalement.
#19
Posted 17 May 2006 - 10:13 AM
Les amours malheureux engendrent les plus belles choses. Consolation ?
maigre, allez buvons!
lacape prends-toi un rosé
#20
Posted 17 May 2006 - 08:05 PM
on est rarement puceau à 40 ans. pardon.
Si le poème n'avait pas été bon ; j'aurais rien mis, et tu le sais ce que j'en pense !
T'embrasse et t'aime.
#21
Posted 18 May 2006 - 06:12 PM
Bohémia
#22
Posted 19 May 2006 - 04:50 PM
Bohémia
déclaration posthume.
reste plus qu'à tourner
la page en attendant la suite
encore un peu de patience...
par contre le mélange plutôt linguistique
que culturel. la culture et moi tu sais.
merci pour ta lecture.
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users