
Une Balle Dans La Tête Je Me Casse
Started by Кя!z™, Jun 22 2006 05:02 PM
11 replies to this topic
#1
Posted 22 June 2006 - 05:02 PM
Artık seninle duramam je ne resterai plus avec toi
Bu akşam çıkar giderim ce soir je me casse
Hesabım kalsın mahşere que reste mon ardoise au jugement dernier
Elimi yıkar giderim je me lave les mains et me casse
Sen zahmet etme yerinden te fais pas chier bouge pas!
Gürültü yapmam derinden je ne fais pas trop de bruit en fait
Parmaklarımın üzerinden Sur me doigts
Su gibi akar giderim comme de l'eau qui coule je me casse
Artık sürersin bir sefa que dure ce plaisir
Ne cismim kaldı ne cefa il ne reste ni forme ni douleur
Şikayet etmem bu defa je ne me plaindrai pas cette fois
Dişimi sıkar giderim je serrerai le dents et je me casse
Bozar mı sandın acılar tu crois que ça fait mal les bobos
Belaya atlar giderim la merde je saute dedans je me casse
Kurşun gibi mavzer gibi comme une balle comme un Mauser
Dağ gibi patlar giderim comme une montagne j'explose je me casse
Kaybetsem bile herşeyi même si je perds tout
Bu aşkı yırtar giderim cet amour je le déchire je me casse
Sinsice olmaz gidişim mon départ ne sera pas en douce
Kapıyı çarpar giderim je me casserai en claquant la porte
Sana yazdığım şarkıyı la chanson que je t'ai écrit
Sazımdan söker giderim de mon saz (instrument à cordes) je l'arrache
Ben ağlayamam bilirsin moi je ne pleure pas tu sais
Yüzümü döker giderim je fais la gueule et je me casse
Köpeklerimden kuşumdan de mes chiens de mon oiseau
Yavrumdan cayar giderim de mon enfant je laisserai tout tomber je me casse
Senden aldığım ne varsa tout ce que j'ai pris de toi
Yerine koyar giderim je le remets en place je me casse
Ezdirmem sana kendimi je ne me ferai pas écraser par toi
Gövdemi yakar giderim je me brulerai le torse je me casse
Beddua etmem üzülme je ne te maudirai pas t'inquiètes
Kafama sıkar giderim une balle dans la tête je me casse
Ahmet Kaya 1957 malatya türkiye - Père Lachaise fransa
Bu akşam çıkar giderim ce soir je me casse
Hesabım kalsın mahşere que reste mon ardoise au jugement dernier
Elimi yıkar giderim je me lave les mains et me casse
Sen zahmet etme yerinden te fais pas chier bouge pas!
Gürültü yapmam derinden je ne fais pas trop de bruit en fait
Parmaklarımın üzerinden Sur me doigts
Su gibi akar giderim comme de l'eau qui coule je me casse
Artık sürersin bir sefa que dure ce plaisir
Ne cismim kaldı ne cefa il ne reste ni forme ni douleur
Şikayet etmem bu defa je ne me plaindrai pas cette fois
Dişimi sıkar giderim je serrerai le dents et je me casse
Bozar mı sandın acılar tu crois que ça fait mal les bobos
Belaya atlar giderim la merde je saute dedans je me casse
Kurşun gibi mavzer gibi comme une balle comme un Mauser
Dağ gibi patlar giderim comme une montagne j'explose je me casse
Kaybetsem bile herşeyi même si je perds tout
Bu aşkı yırtar giderim cet amour je le déchire je me casse
Sinsice olmaz gidişim mon départ ne sera pas en douce
Kapıyı çarpar giderim je me casserai en claquant la porte
Sana yazdığım şarkıyı la chanson que je t'ai écrit
Sazımdan söker giderim de mon saz (instrument à cordes) je l'arrache
Ben ağlayamam bilirsin moi je ne pleure pas tu sais
Yüzümü döker giderim je fais la gueule et je me casse
Köpeklerimden kuşumdan de mes chiens de mon oiseau
Yavrumdan cayar giderim de mon enfant je laisserai tout tomber je me casse
Senden aldığım ne varsa tout ce que j'ai pris de toi
Yerine koyar giderim je le remets en place je me casse
Ezdirmem sana kendimi je ne me ferai pas écraser par toi
Gövdemi yakar giderim je me brulerai le torse je me casse
Beddua etmem üzülme je ne te maudirai pas t'inquiètes
Kafama sıkar giderim une balle dans la tête je me casse
Ahmet Kaya 1957 malatya türkiye - Père Lachaise fransa
#2
Posted 22 June 2006 - 05:34 PM
#3
Posted 22 June 2006 - 05:48 PM
Va falloir en mettre un 3ème, je viens justement de mettre les voiles…
#4
Posted 22 June 2006 - 05:53 PM
et dire que sans la traduction, le texte se suffisait à lui-même ...
#5
Posted 22 June 2006 - 05:55 PM
Citation (Papaver @ Jun 22 2006, 07:48 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Va falloir en mettre un 3ème, je viens justement de prendre les voiles…
ok t'es vraiment un pédé
#6
Posted 22 June 2006 - 05:50 PM
Mais tu mets une balle dans la tete à qui ????
#7
Posted 22 June 2006 - 05:50 PM
A la vapeur, je ne dis pas non...
Au sauna ?
Au sauna ?
#8
Posted 22 June 2006 - 05:58 PM
Citation (Remo @ Jun 22 2006, 07:53 PM) <{POST_SNAPBACK}>
et dire que sans la traduction, le texte se suffisait à lui-même ...
certes
mais bon j'ai pensé que ça s'rai plus facile pour tout le monde de juger avec la trad
mea culpa
#9
Posted 22 June 2006 - 06:16 PM
moi je disais ça, c'était pour Carla ... la traduction me suffisait je parle pas le Turc (sauf sous la torture comme disait Coluche)
#10
Posted 22 June 2006 - 06:36 PM
Citation (Remo @ Jun 22 2006, 08:16 PM) <{POST_SNAPBACK}>
moi je disais ça, c'était pour Carla ... la traduction me suffisait je parle pas le Turc (sauf sous la torture comme disait Coluche)
ok a carla j'ai ecrit un truc sympa au final. on a fait des mps je suis pas si hargneux en fait sauf que je trouve les coms des tapetes déplacés. moi aussi sous la torture je parle hyper bien sauf que j'arrive encore a dire des conneries.
#11
Posted 22 June 2006 - 07:43 PM
t'as deux login papaver jean-yves t'es vraiment une pd en plus t'as jamais rien ecrit rien partagé comme texte etc t'es rien mec par rapport a moi et ça assis-toi refléchi 2 mn. pourquoi personne ne prend part a cette discution? tu veux la reponse? tiens :
- moi ex-yatakkusu kris christophe comme ça t'amuse j'ai toujours écrit avec mon coeur et mes tripes et ça inspire le respect quelles que soit les conneries que j'ai pu écrire.
- toi = branleur. gardes tes critiques a la con fais-en un rouleau et mets-toi le juste ou je pense
- moi ex-yatakkusu kris christophe comme ça t'amuse j'ai toujours écrit avec mon coeur et mes tripes et ça inspire le respect quelles que soit les conneries que j'ai pu écrire.
- toi = branleur. gardes tes critiques a la con fais-en un rouleau et mets-toi le juste ou je pense
#12
Posted 24 June 2006 - 02:04 PM
je le remonte moi-meme parce que c'est un texte majeur (l'original bien sûr)
en plus le français c'est nul
en plus le français c'est nul
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users