La dormeuse du Val Fourré.
#1
Posted 18 November 2004 - 10:31 AM
C’est une tour obscure à l’odeur familière
D’escaliers encombrés de mômes en haillons
Braillants; où le soleil, c’est un rai de lumière,
Lui : c’est un pauvre gars qui vit d’allocations.
Une enfant jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais coton bleu,
Dort ; elle est étendue sur son lit ingénue,
Pâle dans son lit vert sa fille encor l’émeu.
Les pieds sur son fauteuil, il boit. Souriant comme
On sourit le travail terminé, car aucun homme :
Il le sait, ne pourra la souiller : de leurs doigts.
Les poupées de Noël sourient dans la vitrine ;
Un fusil à ses pieds, un peu de cocaïne,
Sa fille. Elle a deux trous rouges au côté droit.
#2
Posted 18 November 2004 - 10:38 AM
#3
Posted 18 November 2004 - 10:54 AM
Pastiche, parodie, plagia... Qu'importe le nom.
Par contre, ce à quoi je ne m'attendais pas, même de vous, Gilles, c'est l'émotion que j'ai ressentie à la fin de la lecture.
La même que j'ai eu en découvrant "Le dormeur du val", il y a trente ans, et que je n'ai jamais oublié de ma vie.
Respect.
Hauteur
#4
Posted 18 November 2004 - 12:11 PM
#5
Posted 18 November 2004 - 12:45 PM
#6
Posted 18 November 2004 - 01:05 PM
en revanche la ponctuation bat un peu de l'aile,non?
C'est quoi ces : après "aucun homme" et "souiller"?
#7
Posted 18 November 2004 - 01:17 PM
C'est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent ; où le soleil, de la montagne fière,
Luit : c'est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort ; il est étendu dans l'herbe sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme :
Nature, berce-le chaudement : il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine ;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine,
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
Arthur Rimbaud.
Octobre 1870.
#8
Posted 18 November 2004 - 01:20 PM
Il faut lire :
"La dormeuse du Val fourrée"
au lieu de :
"La dormeuse du Val fourré"
Voilà.
#9
Posted 18 November 2004 - 04:35 PM
#10
Posted 18 November 2004 - 05:30 PM
Bises
#11
Posted 18 November 2004 - 05:57 PM
#12
Posted 18 November 2004 - 06:51 PM
#13
Posted 19 November 2004 - 05:37 PM
#14
Posted 19 November 2004 - 05:37 PM
#15
Posted 19 November 2004 - 05:41 PM
#16
Posted 12 February 2006 - 07:22 PM
Décidément, Gilonimo ne respect rien .
#17
Posted 12 February 2006 - 07:39 PM
cher inventeur
où encore es-tu allé
fourrer
ton gros crayon
d'artiste ?
là je dis
rimbaud et verlaine
pastichaient coppée
tu restes dans la tradition
en moins potache
d'ailleurs
le potache
a refroidi
on dirait
#18
Posted 12 February 2006 - 07:45 PM
Alors j'avale mon commentaire avec émotion... Si tu le trouves en amont, tu sauras bien où le fourrer.
balila
#19
Posted 12 February 2006 - 07:56 PM
Pastiche, parodie, plagia... Qu'importe le nom.
Par contre, ce à quoi je ne m'attendais pas, même de vous, Gilles, c'est l'émotion que j'ai ressentie à la fin de la lecture.
La même que j'ai eu en découvrant "Le dormeur du val", il y a trente ans, et que je n'ai jamais oublié de ma vie.
Respect.
Hauteur
Excuse hauteur d'utiliser tes mots mais j'aurais écrit la même chose : même frisson qu'à ma première lecture du dormeur du val.
Respect à toi plagieur et à l'auteur de l'original.
#20
Posted 12 August 2006 - 09:01 PM
balila
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users