Devant moi, le calice,
Repu du sang vicié,
Du vin de tous les vices,
Dont je vais m'enivrer ;
De Sodome à Gomore,
Je titube, ivre mort,
J'éjacule et je pisse,
Dans ce verre de silice.
L'optique de ce récit
Se trouble de l'esprit,
D'une vision rétrécit,
Du Styx au saint esprit ;
Je trinque avec Phlégyas,
M'empiffre de vertu,
Et Ghisolabella,
A moi se prostitue.
Méandres sinueux
De Prières assassines,
Du sang de la victime,
En croix s'écrit Ô Dieu ;
Quelle comédie divine
Cet enfer nous dessine,
Dans l'ombre des caveaux,
Aux bolges en annaux....
Qui m'enfoncent et m'égarent,
Au sarment de la vigne,
Qui me prêche ses égards,
Et me saoul de ses lignes...
iah-hel
Visions Troublée...
Started by iahhel, Nov 18 2006 11:11 PM
2 replies to this topic
#1
Posted 18 November 2006 - 11:11 PM
#2
Posted 19 November 2006 - 05:48 PM
Bonsoir, je corrigerai directement dans le texte, avec éventuellement des explications en italique juste à la suite des corrections. D'abord le titre : c'est "Vision troublée" ou "Visions troublées", selon qu'il y a une vision d'évoquée par ce titre ou plusieurs.
Bonne soirée !
Devant moi, le calice,
Repu du sang vicié,
Du vin de tous les vices,
Dont je vais m'enivrer ;
De Sodome à Gomorrhe,
Je titube, ivre mort,
J'éjacule et je pisse,
Dans ce verre de silice.
L'optique de ce récit
Se trouble de l'esprit,
D'une vision rétrécie (si c'est la vision qui est rétrécie, sinon, si le sens est "l'optique de ce récit rétrécit une vision du Styx au Saint-Esprit", eh bien on écrit en effet rétrécit, mais dans ce cas pourquoi "rétrécir d'une vision" ?),
Du Styx au Saint-Esprit ;
Je trinque avec Phlégyas,
M'empiffre de vertu,
Et Ghisolabella,
À moi se prostitue.
Méandres sinueux
De Prières assassines,
Du sang de la victime,
En croix s'écrit Ô Dieu ;
Quelle comédie divine
Cet enfer nous dessine,
Dans l'ombre des caveaux,
Aux bolges en anneaux....
Qui m'enfoncent et m'égarent,
Au sarment de la vigne,
Qui me prêche ses égards,
Et me saoule de ses lignes...
iah-hel
Bonne soirée !
Devant moi, le calice,
Repu du sang vicié,
Du vin de tous les vices,
Dont je vais m'enivrer ;
De Sodome à Gomorrhe,
Je titube, ivre mort,
J'éjacule et je pisse,
Dans ce verre de silice.
L'optique de ce récit
Se trouble de l'esprit,
D'une vision rétrécie (si c'est la vision qui est rétrécie, sinon, si le sens est "l'optique de ce récit rétrécit une vision du Styx au Saint-Esprit", eh bien on écrit en effet rétrécit, mais dans ce cas pourquoi "rétrécir d'une vision" ?),
Du Styx au Saint-Esprit ;
Je trinque avec Phlégyas,
M'empiffre de vertu,
Et Ghisolabella,
À moi se prostitue.
Méandres sinueux
De Prières assassines,
Du sang de la victime,
En croix s'écrit Ô Dieu ;
Quelle comédie divine
Cet enfer nous dessine,
Dans l'ombre des caveaux,
Aux bolges en anneaux....
Qui m'enfoncent et m'égarent,
Au sarment de la vigne,
Qui me prêche ses égards,
Et me saoule de ses lignes...
iah-hel
#3
Posted 20 November 2006 - 09:32 AM
merci pour la correction.... j'etait pas sur de certaines choses
sinon c'est comme tu as corrigé 'rétrécie'....
exellente journée
poétiquement
iah-hel
sinon c'est comme tu as corrigé 'rétrécie'....
exellente journée
poétiquement
iah-hel
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users