Aller au contenu

Photo

(anthologie permanente) Robert Duncan, "débris charmants la profusion le gâchis" (par Jean-René Lassalle)


  • Veuillez vous connecter pour répondre
Aucune réponse à ce sujet

#1 tim

tim

    Administrateur

  • Administrateur principal
  • PipPipPipPip
  • 5 689 messages

Posté 16 janvier 2017 - 02:03

 

Seulement voir

sâimpose    partout              avant les noms
cette saisie des sable butte et pente
quand nommer sâimpose quand voir sâimpose
ce vert qui sâétend levant denses
        doigts arborescents depuis leur lumière verte
jusquâau rose profond, profusions rubicondes

sâimpose à partir des mortes colonies de cendre grise
        débris charmants la profusion le gâchis
ici â et au dessus â la floraison commence
        les ouvertures de la mer en rose-avant-écarlate
quand le soleil pointe à travers le voile de nuages
        il y aura des abeilles, cette masse sâaffairera
        parvenant au fruit â pourtant adorable ce gris
lumineux â gris plus profond des vieilles colonies
        brûlées de soleil â denses et vivants
        les membres sâimposent progressant

où sâécoule une eau secrète
ils sâétalent pour mûrir


Extrait de : Robert Duncan (1980) : Ten poems, dans le magazine web Jacket n°28, 2005.
Traduit de lâanglais (américain) par Jean-René Lassalle.


Just Seeing

takes over  everywhere before names
this taking over of sand hillock and slope
as naming takes over as seeing takes over
this green spreading upreaching thick
        fingers from their green light branching
into deep rose, into ruddy profusions

takes over from the grey ash dead colonies
        lovely the debris  the profusion the waste
here â over there too â the flowering begins
        the sea pink-before-scarlet openings
when the sun comes thru cloud cover
        there will be bees, the mass will be busy
        coming to fruit â but lovely this grey
light â the deeper grey of the old colonies
        burnd by the sun â the living thick
        members taking over            thriving

where a secret water runs
they spread out to ripen


Extrait de : Robert Duncan (1980) : Ten poems, dans le magazine web Jacket n°28, 2005.

/

Poème commençant par une ligne de Pindare, III (pour Charles Olson)

        les épreuves de Psyché : trier les semences
blé   orge   avoine   pavot   coriandre
anis   haricots   lentilles   pois   -   chaque graine
                                à sa place correcte
                                       avant la tombée de la nuit ;

recueillir la laine dâor sur le mouton cannibale
(car lââme doit pleurer
        et se rapprocher de la mort) ;

sillonner lâEnfer pour un coffret gardé par Proserpine
                                               qui ne doit pas
        être ouvert⦠contenant la beauté ?

non ! La mélancolie enroulée en serpent
                                       qui est sommeil mortel
        nous ne sommes pas autorisés
                                       à y succomber.

Ce sont les épreuves anciennes.
Elles vous ont déjà été contées.
       
        Il les faut impossibles. Psyché
doit désespérer, être menée à son
                                       instructeur insecte ;
doit obéir aux conseils du roseau vert ;
sauvée du suicide par une tour parlante,
        doit suivre à la lettre
        des instructions extravagantes.

Dans lâhistoire les fourmis aident. Le vieil homme de Pise
        confus dont lâesprit
(faire la part des choses) nâest que semences
                                       comme une fourmi solitaire dâune fourmilière ravagée
fut en partie ravivé par un insecte, fut
        défendu par un lézard

                                       (la part des choses)
le vent fait partie du processus
                                définit une nation de vent â

        père de nombreuses notions,
                                       Qui ?
accueillit la lumière dans le noir ? initia
les multiples mouvements de la passion ?

                                               Lâouest
par lâest             les hommes progressent.
                                Les îles sont bénies
(maudites)  qui flottent sous le soleil,

        homme sur qui le soleil descendit !

Voici le héros qui lutte à lâest
à rebours pour libérer lâaurore et doit
                                courtiser la fille de la Nuit,
sorcellerie, noire rage passionnée, reines avides,
afin que la toison du soleil revienne        de Troie,
Colchide, Inde⦠toutes les armées étincelantes
dévastées, il doit lutter seul vers les bûchers du Jour.

                        La lumière qui est Amour
continue à fluer vers la passion.     Elle sâincline sur la noirceur.
        Roses et sang inondent les nuages.
        Solitaires les premiers cavaliers sâavancent dans la légende.

        Cette terre où je me tiens fut entièrement légende
dans le temps de mes grands-parents : voleurs de bétail,
        tribus dâentente avec lâanimal, prêtres, lâor.
Câétait lâOuest. Ses peintres de paysage voyaient
        à travers une lumière diffuse, dans la mélancolie,
dans des abîmes laissés par les glaciers comme sâils avaient été le soleil
        primordial sculptant des immensités creuses
                                               à même le roc.

                                       Des serpents épiaient
gardeurs de secrets                              Ces premiers personnages
                                               survécurent à la solitude.

        Scientia
tient la lampe, guidée par le doute ;
Éros nu dans la prescience
souriant dans le sommeil ;      et la lumière
renversée brûle son épaule â un outrage
        qui édifie la légende â
passion, désarroi, attirance, recherche
        envahissant lâespace où
lâAimé est perdu. Psyché voyage
de vie en vie, ma vie, station
        après station,
pour être jugée

sans pause, sans
nouveautés, sachant seulement â mais que savait-elle ?
        Lâoracle de Millet avait dit
sûrement la vérité : que celui-là était Désir-Serpent
        volant dans les airs,
un époux-monstre. Mais elle le voyait bienfaisant

celui que le porte-parole dâApollon décrivait infligeant
        un mal
au-delà dâune guérison          à ceux
        blessés par ses flèches.

Rilke déchiré par une épine de rose
noirci vers Éros. Mort cupide,
        qui ne veut prendre un non pour réponse.


Extrait de : Robert Duncan :  The Opening of the Field, New Directions 1960.
Traduit de lâanglais (américain) par Jean-René Lassalle.



Poem beginning with a line by Pindar, III     (for Charles Olson)

                        Psycheâs tasksâthe sorting of seeds
wheat        barley        oats  poppy                coriander
anise         beans        lentils       peasâevery grain
                                               in its right place
                                                               before nightfall;

gathering the gold wool from the cannibal sheep
(for the soul must weep
        and come near upon death);

harrowing Hell for a casket Proserpina keeps
                                                       that must not
        be opend . . . containing beauty?

no!    Melancholy coild like a serpent
                                               that is deadly sleep
        we are not permitted
                                to succumb to.

        These are the old tasks.
        Youâve heard them before.

        They must be impossible. Psyche
must despair, be brought to her
                                insect instructor;
must obey the counsels of the green reed;
saved from suicide by a tower speaking,
        must follow to the letter
        freakish instructions.

In the story the ants help. The old man at Pisa
        mixd in whose mind
(to draw the sorts) are all seeds
                as a lone ant from a broken ant-hill
had part restored by an insect, was
        upheld by a lizard

                                 (to draw the sorts)
the wind is part of the process
                defines a nation of the windâ

        father of many notions,
                                       Who?
let the light into the dark? began
the many movements of the passion?

                                               West
from east   men push.
                        The islands are blessd
(cursed)     that swim below the sun,

        man upon whom the sun has gone down!

There is the hero who struggles east
widdershins to free the dawn         and must
                        woo Nightâs daughter,
sorcery, black passionate rage, covetous queens,
so that the fleecy sun go       back from Troy,
        Colchis, India . . . all the blazing armies
spent, he must struggle alone toward the pyres of Day.

                                The light that is Love
rushes on toward passion. It verges upon dark.
        Roses and blood flood the clouds.
        Solitary first riders advance into legend.

        This land, where I stand, was all legend
in my grandfathersâ time: cattle raiders,
        animal tribes, priests, gold.
It was the West. Its vistas painters saw
        in diffuse light, in melancholy,
in abysses left by glaciers as if they had been the sun
        primordial carving empty enormities
                        out of the rock.

                         Snakes lurkd
guarding secrets.  Those first ones   
                           survived solitude.

        Scientia
holding the lamp, driven by doubt;
Eros naked in foreknowledge
smiling in his sleep;     and the light
spilld, burning his shoulderâthe outrage
        that conquers legendâ
passion, dismay, longing, search
        flooding up where
the Beloved is lost. Psyche travels
life after life, my life, station
        after station,
to be tried

        without break, without
news, knowing onlyâbut what did she know?
        The oracle at Miletus had spoken
truth surely: that he was Serpent-Desire
        that flies thru the air,
a monster-husband. But she saw him fair

whom Apolloâs mouthpiece said spread
        pain
beyond cure to those
        wounded by his arrows.

Rilke torn by a rose thorn
blackend toward Eros.  Cupidinous Death!
        that will not take no for an answer.


Extrait de : Robert Duncan :  The Opening of the Field, New Directions 1960.



Robert Duncan dans Poezibao :
bio-bibliographie, ext.1, [Carte Blanche], "Poétique polymorphe, à propos de The H.D. Book de Robert Duncan", de Rachel Blau DuPlessis, traduction inédite d'Auxeméry

Rappelons ce livre de Robert Duncan en français :  LâOuverture du champ, traduit par Martin Richet, Editions José Corti 2012
Présentation de ce livre sur le site de Corti :    

À regarder : une belle vidéo en noir et blanc de la télévision nord-américaine en 1965 sur des poètes de cette époque. Dans la première partie pendant 18 minutes Robert Duncan est interviewé chez lui à San Francisco et on le voit composer en direct sous nos yeux un de ses poèmes de la série « Passages », écrivant à la main dans son cahier, biffant, réécrivant, scandant de ses bras, lisant et relisant à haute voix, commentant, tapant le résultat à la machine, corrigeant encore, disant la version finale.

 

 

L39SwOeBxeo

Voir l'article complet