Aller au contenu

Photo

(Poezibao a reçu) du samedi 25 mars 2017


  • Veuillez vous connecter pour répondre
Aucune réponse à ce sujet

#1 tim

tim

    Administrateur

  • Administrateur principal
  • PipPipPipPip
  • 5 689 messages

Posté 25 mars 2017 - 09:55

 

Les 31 livres & revues reçus par Poezibao cette semaine :

â Werner Lambersy, Ball-trap, L'Âne qui butine, 2017
â Jean-Luc Despax, Rousseau dort tranquille, L'Herbe qui tremble, 2017, 15â¬
â Perrine Le Querrec, Ruines, Tinbad Poésie, 2017, 12â¬
â Khalid El Morabethi, E.X.E.R.C.I.C.E.S., dessins de Cyrille Roussat, Atelier de l'Agneau, 2017, 17â¬
â Anne Savelli, Décor Daguerre, Éditions de l'Attente, 2017, 21â¬
â Jérôme Lafargue, Au centuple, Éditions de l'Attente, 2017, 12,50â¬
â Jean-Marie Kerwich, Le livre errant, Mercure de France, 2017, 10â¬
â Jean-Christophe Belleveaux, L'Emploi du temps, Le Phare du Cousseix, 2017, 7â¬
â Philippe Mathy, Veilleur d'instants, L'Herbe qui tremble, 2017, 16â¬
â Christophe Mahy, le vieil automne, L'Herbe qui tremble, 2017, 14â¬
â Hervé Delabarre, La nuit succombe suivi de Carène, Les Hommes sans épaules éditions, 2017, 12â¬
â Jean-Louis Massot, Nuages de saison, Bleu d'encre, 2017, 12â¬

â Une nouvelle collection chez Isabelle Sauvage : pour chaque titre, une affiche, un livret, un CD dans un coffret
â Kofi Awoonor, la prière de mon père, traduit par Sika Fakambi, Éditions Isabelle Sauvage, 2017, 15â¬
â Maud Sulter, blood money (remix), traduit par Sika Fakambi et Ana-Lisa Dieter, Éditions Isabelle Sauvage, 2017, 15â¬
â Noémia De Sousa, notre voix, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, Éditions Isabelle Sauvage, 2017, 15â¬
â Kamau Brathwaite, negus, traduit par Sika Fakambi, Éditions Isabelle Sauvage, 2017, 15â¬
â Nii Ayikwei Parkes, La moitié d'un citron vert, traduit par Sika Fakambi, Éditions Isabelle Sauvage, 2017, 15â¬

â Revues :
â Revue Rehauts, n°39, 2017, 13â¬
â Revue L'Intranquille, n°12, Lucie Taïeb, Michèle Métail, poésie colombienne, Ismaël Savadogo, etc., Atelier de l'Agneau, 2017, 16â¬
â Revue Rrose Sélavy, n°2
â Revue Zone Sensible, n° 5, février 2017, Biennale Internationale des Poètes en Val-de-Marne, 2017, 20â¬
â Revue La Revue des Revues, n°57, Entrevues, 2017, 15,50â¬

â Traductions et textes en langue étrangère :
â Charles Olson, La vraie vie d'Arthur Rimbaud / The true life of Arthur Rimbaud, traduit par Auxeméry, Librairie Olympique, 2017, 12â¬
â Nathaniel Tarn, Gondwana and other poems, Advance Readers'Copy
â Alfred Döblin, Je vous écris de Sarreguemines, 1915-1918, d'après l'édition originale allemande, "Meine Adresse ist Sargemünd", traduction Renate et Alain Lance, Serge Domini éditeur, 2017, 25â¬
â Friederike Mayröcker, Scardanelli, traduit de l'allemand (Autriche) par Lucie Taïeb, Atelier de l'Agneau, 2017, 17â¬
â Patrick Carré et Zéno Bianu, Poésie chinoise de l'éveil, Albin Michel, 2017
â Viktor Krivouline, Poèmes après les poèmes, anthologie présentée et traduite du russe par Hélène Henry, Les Hauts-Fonds, 2017, 17â¬
â Viktor Krivouline, Ville-songe, dix essais des années 1990, traduit du russe et présenté par Hélène Henry, Les Hauts-Fonds, 2017, 18â¬
â Nanos Valaoritis, Amer carnaval,  édition bilingue français/grec, présentée et établie par Photini Papariga. , Les Hommes sans épaules éditions, 2017, 12â¬
â Warsan Shire, où j'apprends à ma mère à donner naissance, traduit par Sika Fakambi, Éditions Isabelle Sauvage, 2017, 16â¬

 

 

O5G5IOhfZIM

Voir l'article complet