Aller au contenu

Photo

(notes sur la création) André Markowicz


  • Veuillez vous connecter pour répondre
Aucune réponse à ce sujet

#1 tim

tim

    Administrateur

  • Administrateur principal
  • PipPipPipPip
  • 5 689 messages

Posté 16 octobre 2017 - 10:22

 

6a00d8345238fe69e201b7c92a7d95970b-50wi« Il mâa fallu une centaine de leçons pour passer mon permis. â Je nâétais pas très assidu, il faut le dire, et, souvent, je nâavais pas le temps, mais quand même⦠Çâavait commencé très mal. La première fois que je me suis assis devant le volant, la voiture était garée dans un tournant. Jâai demandé au moniteur : « Comment est-ce quâon calcule lâangle pour tourner le volant en sortant ? ». Il y a eu un silence à côté de moi. Et puis, le moniteur a dit : « Ah, ouaisâ¦. » Et après, il nâa plus rien dit pendant un certain temps.

Je dis ça, parce quâaujourdâhui jâaime beaucoup conduire. Notre chère voiture est la même depuis 2003, je touche mon bureau, elle roule. Elle ne pourrait pas rouler à Paris, je crois. Je ne mâen plains pas. Je ne vais pas à Paris en voiture. Et donc, elle nous sert là où nous sommes, tranquilles. Je me repose quand je conduis. Je me concentre. Je me répète des poèmes, des chansons. Ce nâest pas que je réfléchis à mon travail, â au contraire, parce que, justement, je me concentre sur la route. Mais ça mâaide à travailler, de me concentrer sur la route.

Et puis, jâen parle souvent au cours de mes rencontres publiques⦠Dites, quâest-ce que vous faites quand vous conduisez ? »

NDLR : contrairement à ce que lâon pourrait penser de prime abord, ce texte a toute sa place dans les Notes sur la création de Poezibao. Il concerne en fait⦠la traduction, il est signé André Markowicz et on peut le lire, intégralement, ici.

Merci à Laurent Pagnier qui a signalé cette publication à Poezibao.

Illustration, couverture de Le Soleil d'Alexandre. (En Russie, depuis deux cents ans, chaque écrivain, chaque courant, chaque époque peut se retrouver dans Pouchkine, car celui-ci est un miroir, le lieu de la reconnaissance de toute personne de langue maternelle russe. André Markowicz propose dans cet ouvrage de découvrir en quoi la conversation que Pouchkine a établie par textes interposés avec les poètes de sa génération a durablement marqué la littérature et la pensée russes jusqu'à nos jours.)

 

 

QM1xsvlcv6U

Voir l'article complet