Aller au contenu

Photo

(Anthologie permanente), Jean-René Lassalle, Mantraprintemps Hölderlin


  • Veuillez vous connecter pour répondre
Aucune réponse à ce sujet

#1 tim

tim

    Administrateur

  • Administrateur principal
  • PipPipPipPip
  • 5 689 messages

Posté 29 mai 2020 - 09:55

<p class="MsoNormal blockquote" style="line-height: 125%; margin-left: 40px; margin-right: 40px; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 125%; font-family: 'Garamond','serif';"><br /><a class="asset-img-link" href="https://poezibao.typ...e1510200c-popup" onclick="window.open( this.href, '_blank', 'width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0' ); return false" style="float: left;"><img alt="Jrl" class="asset asset-image at-xid-6a00d8345238fe69e20263ec1e1510200c img-responsive" src="https://poezibao.typepad.com/.a/6a00d8345238fe69e20263ec1e1510200c-100wi" style="width: 100px; margin: 3px 15px 5px 5px; border: 1px solid #969696; box-shadow: 8px 8px 12px #aaa;" title="Jrl" /></a>Double objectif avec cette parution de « lâanthologie permanente » : attirer lâattention sur un très intéressant travail poétique de Jean-René Lassalle, <em>Mantraprintemps Hölderlin</em>.  <br /><br /><br />Et dans le même temps,  signaler la parution du numéro 25 de la revue en ligne <em>Catastrophes</em>, que lâon peut consulter en <a href="https://revuecatastrophes.wordpress.com/2020/05/14/mantraprintemps-holderlin-1-2/">suivant ce lien</a>. <br /><br /><a href="https://poezibao.typepad.com/poezibao/"><em>Poezibao</em></a> propose ici lâintroduction aux poèmes de Jean-René Lassalle, à découvrir directement sur le site de la revue, en <a href="https://revuecatastrophes.wordpress.com/2020/05/14/mantraprintemps-holderlin-1-2/">suivant ce lien</a>. <br /><br /><br /><em>Mantraprintemps Hölderlin est un cycle de neuf poèmes multilingues dont chacun a la structure : <br /></em><br />  a'<br />A B<br />C D<br /> d'<br /><br />La partie centrale ABCD évoque un quatuor à cordes qui émerge d'une boîte à musique carrée (4x4 vers).<br /><br />À chaque départ A se trouve un quatrain en allemand d'un des neuf « poèmes de printemps » que Hölderlin écrivit tardivement vers 1830, durant son hivernale « nuit de l'esprit ».<br /><br />Les autres parties sont des métamorphoses : B est une traduction homophonique â décalque des sons plutôt que du sens - de A en anglais. C est une traduction homophonique de B en français. D est une transposition de motifs de C en allemand.<br /><br />Pour prolonger le jeu des résonances vers une lecture francophone, aâ est une traduction de A en français et d' est une traduction de D en français.<br /><br />L'anglais de B est laissé seul pour préserver son aspect de tangua franca planétaire actuelle, tantôt transparente, énigmatique ou bancale.<br /><br />Cette petite machinerie chante en remix un mantra de régénération. <br /><br />Pour lire les poèmes, <a href="https://revuecatastrophes.wordpress.com/2020/05/14/mantraprintemps-holderlin-1-2/">cliquer sur ce lien</a>. <br /><br /><br /><br /></span></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/typepad/KEpI/~4/fldF9iDY0T4" height="1" width="1" alt=""/>

Voir l'article complet