pour l'intégrale en HD + music by Aphexia (A.ffective Cure), cliquer ici
réécriture en français >>>
(ou bien cliquer sur l'image pour agrandir)
music by aphexia (A.ffective Cure), 2017
Posté 30 juillet 2020 - 06:09
pour l'intégrale en HD + music by Aphexia (A.ffective Cure), cliquer ici
réécriture en français >>>
(ou bien cliquer sur l'image pour agrandir)
music by aphexia (A.ffective Cure), 2017
Posté 01 août 2020 - 03:10
Le dérèglement augmenté de tous les sens ;-)
Posté 01 août 2020 - 05:11
Il a une puissance nacrée, ce texte
Ils ont…
Peinture sur soie d’une pluie
De pétales déchirés.
>>> Ce papillon qui ploie irradié
par un astre qui fluoresce
une poudre de leucoptérine sur mélanine.
… Battement d’aile et de cil si court ce cycle—
elliptique éclipse—sur clepsydre grelottante : caillot, cahots chaotiques.
Et l’on voudrait tant que la jument de nuit s’enfuie, domptée par sa c-avale-hier…
___Forever you’re the eyes of blue. Life in a thin drop.
C’est un cri… cry. Un blues grillon.
>>> Et tant d’amour… papillotant.
épinglé à la nuit.
Posté 01 août 2020 - 08:10
merci à tous les trois d’être passés : )
Hattie, avec cette référence probablement un peu trop grande pour le petit gabarit que je suis (je flotte dans cet habit^^). A toi Anwen, pour le jeu sensible très sensoriel de tes mots, et ta maîtrise de la langue anglaise
Au-delà des fond / forme, il s’agit quand même d’une tentative autour de >>> traduttore traditore (traduire, c’est trahir). Le grand Lacan pensait qu’en psychanalyse le signifiant (enveloppe acoustique du mot) l’emportait sur le signifié (représentation mentale / concept du mot). Sur des textes généralistes, le traducteur privilégie le signifié, ça doit fonctionner ainsi. Mais en poésie, c’est juste . . ... hérésie (la fonction vibratoire précédant la fonction sémantique). Et donc, j’ai voulu tenter l’exercice qui reste certes scabreux et très perfectible ie. sans traduire, par une réécriture du texte de départ (en anglais). Si >>> 1 mot = 1 pixel, il s'agissait donc de brasser puis de redistribuer les éléments disparates de Ginger afin de le reproduire (dans l’univers du français) le schème mental, source du poème (si on peut appeler ça un poème, hein^^). Bon, je ne vais pas vous barber davantage
puis, comme j’adore créer des ponts entre les arts, j’ai trouvé que l’ensemble se prêtait tout particulièrement à ce morceau d’Aphexia (A.ffective cure) dont l'album Gates est sorti en 2017 et qui vient gentiment de m’octroyer le prêt MP3 du titre. Très talentueuse et jeune artiste hambourgeoise que j’ai (enfin) eu le bonheur de voir live en février dernier et dont j’admire le travail post-industriel / post-progressive (vu que je souscris (de façon sélective) à tout ce qui serait sub- voire contra-culture. Et pour ceux qui seraient intéressés, c’est ici >>> http://www.boetiane....sphere-aphexia/ _enjoy < 3
Posté 02 août 2020 - 06:20
Bon-jour Boétiane ;-)
… avec les technologies nouvelles et les moyens du numérique, il devient de plus en plus aisé d’absorber, dérégler, contourner, modifier, augmenter les accords sensitifs du corps humain.
Comme d’autres l’essaient, l’ont essayé avec d’autres moyens __ substances, drogues, médicaments, alcools, maladies
Tentant de créer des ponts entre les sens (passage possible entre les arts, oui). Jusqu’à la trans-formation (dans l’idéal, devenue extra-biologique) des ressentis.
Ce qui peut s'avérer extrêmement fatiguant, absorbant, déréglant, mais si vivant. Viable. Stimulant. D’une nature au-delà de la simple reproduction, interprétation, la variation ou la traduction.
Tu dis ' vibratoire ' ; ouais ! __ Et j'aime ça ;-)
C’est pourquoi je pense souvent que le texte poétique ne s’explique pas, n’a rien à justifier sur le fond ___
Posté 02 août 2020 - 09:54
bonsoir Hattie : )
Je suis assez d'accord avec toi sur le fait que le texte poétique n'a rien à justifier sur le fond _il s'éprouve avant toute chose. Mais vu que la note vibratoire varie d'un lecteur à l'autre, chacun pourrait tenter de comprendre la raison pour laquelle tel ou tel texte marque l'esprit, en définissant la charge de cet érotisme d'énonciation ou de situation. Les technologies actuelles sont un bel outil de sorcellerie, bien qu'encore à leurs balbutiements. Et comme je rêverais de pouvoir conjuguer diverses expériences sensorielles par une simple commande du doigt sur l'écran, sans passer par des fonctionnalités complexes parfois barbares (le temps qu'il m'a fallu pour pondre ces deux textes, pffff)
>>> et hop, le paysage mental s'ouvrirait en un clin d'oeil . . … si possible en 3D^^
En attendant, je ne peux jouer que sur deux pianos (qwerty & azerty) _flasques, statiques, 2D. Mais reste convaincue que l'apprentissage d'une langue permet d'aller au-delà du simple entendement avec ses locuteurs >>> il confère une compréhension élargie (assez indéfinissable) de leur culture, souvent à notre insu (je parle de la dimension psychique des mots, des empreintes instantanées qui s'allument quasi instantanément dans l'hémisphère droit du cerveau _ça capte, ça vibre, ça résonne, là où la vitesse de propagation est celle de l'onde) et c'est très magique >>> donc 2 pianos c'est pas assez^^. Bon, suis sûre qu'en cherchant bien dans ma p'tite brocante, je devrais pouvoir en trouver d'autres (de pianos) _un peu poussiéreux et très désaccordés. Mais comme de nos jours il existe des Apps super sympas, je serais bien tentée par . ... le norvégien, tiens... _la lubie m'est apparue ce matin^^ A suivre : )
Posté 03 août 2020 - 12:07
Posté 03 août 2020 - 06:25
bonsoir Hattie : )
Je suis assez d'accord avec toi sur le fait que le texte poétique n'a rien à justifier sur le fond _il s'éprouve avant toute chose. Mais vu que la note vibratoire varie d'un lecteur à l'autre, chacun pourrait tenter de comprendre la raison pour laquelle tel ou tel texte marque l'esprit, en définissant la charge de cet érotisme d'énonciation ou de situation. Les technologies actuelles sont un bel outil de sorcellerie, bien qu'encore à leurs balbutiements. Et comme je rêverais de pouvoir conjuguer diverses expériences sensorielles par une simple commande du doigt sur l'écran, sans passer par des fonctionnalités complexes parfois barbares (le temps qu'il m'a fallu pour pondre ces deux textes, pffff)
>>> et hop, le paysage mental s'ouvrirait en un clin d'oeil . . … si possible en 3D^^
En attendant, je ne peux jouer que sur deux pianos (qwerty & azerty) _flasques, statiques, 2D. Mais reste convaincue que l'apprentissage d'une langue permet d'aller au-delà du simple entendement avec ses locuteurs >>> il confère une compréhension élargie (assez indéfinissable) de leur culture, souvent à notre insu (je parle de la dimension psychique des mots, des empreintes instantanées qui s'allument quasi instantanément dans l'hémisphère droit du cerveau _ça capte, ça vibre, ça résonne, là où la vitesse de propagation est celle de l'onde) et c'est très magique >>> donc 2 pianos c'est pas assez^^. Bon, suis sûre qu'en cherchant bien dans ma p'tite brocante, je devrais pouvoir en trouver d'autres (de pianos) _un peu poussiéreux et très désaccordés. Mais comme de nos jours il existe des Apps super sympas, je serais bien tentée par . ... le norvégien, tiens... _la lubie m'est apparue ce matin^^ A suivre : )
Je vais être bavarde, aïe ....... )
L’organe de la voix est en lui-même un instrument-clavier extrêmement complexe, loin d’être monocorde, statique. Il permet / développe cet au-delà du simple entendement culturel. Je n’ai pas les mots pour le signifier correctement car ce n’est pas de l’ordre de l’étude (pour moi) mais de la perception, du ressenti. D’un prolongement. De quoi ?
Parlant ‘ brocante ' et ‘ poussières ‘, je me souviens t’avoir approchée, il y a plusieurs années, sur un texte de langues, de babils, de sonorités, de modulations gutturales, très spontanés, non-signifiants apparemment, sémantiquement (je n’en sais rien, après-tout…) mais ‘ vivants ‘, vibratoires, et qui me semblaient si vrais, si profonds, si lointains, s’ouvraient sur un paysage aride et de steppe. Que toujours je recherche. En espaces, en images, en temps, en dimensions et en voix. Peut-être là une forme de 3 D. Ou plus simplement, l’amont, l’amont de l’amont où lorsque roule, tourne, vire ou se met en mouvement un corps matériel / immatériel, un son venu du fond de quoi / de soi ? vient ébranler / cueillir ce mouvement. Ce monument __
Ceci peut paraître très bizarre, mal transmis, en tout cas, mais j’en suis intimement habitée. Au point de toujours lire / écrire / penser à voix haute_ en-dehors, _disons à voix ‘ modulée ‘. Cela n’a rien d’extraordinaire. C’est ce que fait l’enfant, le nourrisson, entre autres, avec le jeu des apprentissages insoupçonnés. Je me souviens de mon plus jeune fils, quelques mois, 4, pas davantage, son premier ' mot ', dans une intention de communication, fut ‘ sa hum’ ' (phonétiquement) (ça sortait d'où ?) pour signifier ‘ ça tourne ‘, en même temps qu’il désignait du doigt selon l’objet, la toupie, le camion, la plume……...
Anecdote ou saisie ?
Je trouve accordant, enrichissant, essentiel, de ne jamais connaître la réponse ____
Posté 07 août 2020 - 03:40
Holalalalala, c'est trop pour moi, je chavire. C'est de l'ordre du Syndrome de Stendhal. Il faut d'ailleurs voir le giallo du même nom, mais ça n'a rien à voir ici.
Imaginons qu'un jour un éditeur un peu fou se décidait, dans un acte de bravoure héroïque et de générosité pour l'humanité entière, à éditer tous tes poèmes-tableaux-potions, ou ne serait-ce qu'une portion d'entre eux/elles, il faudrait installer des lits partout pour que les lecteurs, étourdis par tant de beauté, ne se fassent pas trop mal en tombant.
Oui, c'est vrai, j'en fais un peu beaucoup, mais j'ai toujours dit que j'étais nul en commentaires...
Posté 08 août 2020 - 10:47
Hello Badiane :-)
Traducere = faire passer.
L'essentiel est je crois, au delà des mots et d'une traduction purement littérale, de la musique, d'une expression corporelle ou autre, enfin de l'art en général,
est de "faire passer" effectivement des sensations, des ressentis, des émotions de toutes sortes.
ici, et comme toujours chez toi, le visuel tient autant de place que les mots.Et c'est assez réussi.
Posté 08 août 2020 - 04:12
quelques heures-lumière + tard
c'est très gentil à vous d'être (re)passés avec vos impressions
« En espaces, en images, en temps, en dimensions et en voix. Peut-être là une forme de 3 D. Ou plus simplement, l’amont, l’amont de l’amont où lorsque roule, tourne, vire ou se met en mouvement un corps matériel / immatériel, un son venu du fond de quoi / de soi ? vient ébranler / cueillir ce mouvement. Ce monument __ »
< 3
oui Hattie >>> une conjonction (syzygy) + j'ai beaucoup aimé ta formulation « l'amont de l'amont » (au fait, à quel texte faisais-tu allusion ?) Diane, quel bonheur de te revoir sur Tlp >>> phalanges figées dans le fossile, je bricole les ondes comme une vieille TSF en espérant transmettre un semblant de mirage mental. Aure, le jeu de la poésie en vaut bien la chandelle, m'exclamais-je désespérée en m'excitant sur les pannes sèches de la 3D. Puis retour à la réalité et fou rire avec Victor, vu que la variété ça me donne des verrues _très d/trollesque Last but not least . . .. mais il est très bien ton commentaire, dearDez _il confirme ce chavirement tant recherché, je ne pouvais pas espérer mieux < 3
donc là, détente et tentative de recette pour pouvoir >>> sortir de son terrier (dehors il fait ciel) / donc prendre du ciel, le faire chauffer dans le chaudron /en attendant, décortiquer les mots jusqu'à limon (enlever le sable les arêtes les ans, réserver l'éclair) / normalement ça devrait commencer à vibrer sous le front / verser les sons-éclairs dans le brouet à crémaillon (qui s'aimantent arbitrairement) (on ne sait pas trop pourquoi) / remuer jusqu'à étincelle _ c'est prêt ! >>> à consommer sans modération jusqu'à l'embryon de l'image
aimez ce jour
je vous like tous^^
Posté 09 août 2020 - 12:41
Bonsoir Boëtiane !
Une question purement technique : quel logiciel utilises-tu pour la mise en page de tes poèmes ?
Posté 09 août 2020 - 08:56
Posté 09 août 2020 - 03:30
Hello Victor. Ben après Céline Dion (oups, il n'existe qu'un seul Ziggy à mes yeux, façon Stardust^^) >>> la météo de 1872 (au passage, j'adore Soleil levant), mais il y a eu tant de choses depuis que je m'étonne que tu n'aies pas plutôt évoqué La Fontaine ou bien La Grotte (ou tout autre œuvre avant-gardiste (il y en tant en ce début de 20ème s). Et pourquoi pas plutôt (au hasard) "du fin 20ème", par exemple >>> Mother & Child divided ou bien "du début 21ème", Love is in the bin (ça devrait te plaire^^) ou même (plus français) Vortex / après-midi d'un foehn que j'adore. Finalement, je te proposerais bien du Ed Atkins (passé plusieurs fois à Paris) >>> ici, extraits de spring mouth ou old food ne serait-ce que pour illustrer l'indigence de mes tentatives 3D ). Tout ça pour illustrer ton questionnement « quoi de neuf de nos jours ?» Réponse : ben tout, Victor. Car si tout a (peut-être) été dit, la manière, les outils, les supports pour exprimer l'idée restent, eux, à réinventer chaque jour . . .. sans parler de l'air du temps, « ces morceaux de ciel » dont je parlais plus haut et qu'il faut actualiser chaque jour parce qu'ils ne sont jamais les mêmes
oui, bonjour, Alfred. Evidemment que j'utilise plusieurs logiciels mais le plus envoûtant d'entre eux reste celui (très sensoriel, très idiosyncrasique, très mystérieux et donc très indescriptible) que j'ai dû (ré)écrire pour faire passer le texte de l'anglais vers le français (là encore, cf la tentative de grimoire plus haut)
Hamster, enchantée de te voir par ici, merciii. . … oui, je partage entièrement ce que tu dis et qui semble aller dans le sens des comm de ce post. Quelle chance d'être à la fois doté d'une conscience . . ... et d'un inconscient _seul et sacré saint siège où chacun se réappropriera son propre "paysage mental" : )
merci à tous les trois d'être passés
Posté 10 août 2020 - 06:59
bonsoir Victor
Ce tableau c'est la base de l'impressionnisme
>>> sur ce point il n'y a pas ou peu matière à controverse + le titre du tableau donne son nom à l'impressionnisme + il généralement admis que l'art moderne commence avec ce courant artistique
mais entre Impression, Soleil Levant et Céline Dion, je ne vois toujours pas le rapport avec ma publication (2 textes). En fait, tu m'as semblé davantage préoccupé par ton questionnement (plus pertinent) >>> « quoi de neuf de nos jours »... d'où ces quelques exemples d’œuvres majeures et plus récentes afin d'illustrer ma réponse et surtout ma pensée qui rejoint ces deux citations de Schiele : « il n'y a pas d'art nouveau mais de nouveaux artistes » / « l'art ne peut pas être moderne, l'art est éternel ». Puis, comme je le suggérais dans mon comm >>> je ne suis qu'une petite joueuse qui s'amuse avec des outils très rudimentaires . . … au regard de ce qui se fait actuellement. Voilà
bonne soirée, Victor : )
Posté 15 août 2020 - 11:17
oui, bonjour, Alfred. Evidemment que j'utilise plusieurs logiciels mais le plus envoûtant d'entre eux reste celui (très sensoriel, très idiosyncrasique, très mystérieux et donc très indescriptible) que j'ai dû (ré)écrire pour faire passer le texte de l'anglais vers le français (là encore, cf la tentative de grimoire plus haut)
Bonsoir Boetiane !
Excuse-moi, je n'ai pas très bien compris ta réponse. Tu codes ton propre logiciel de mise en page ?
Posté 20 août 2020 - 10:41