
Sans titre
#1
Posté 01 mars 2007 - 09:43
Si peu de temps
Et l’ombre
Que l’on écarte
Déporte
Les enfants
Dévions les cohortes
Tessons décroquevillés
Gravillon titan
De nos vies
Avisées
Les mots omnivores
Où meurent les morts
Sont la vapeur
Des sanctuaires
Aux portes
D’hier
#2
Posté 01 mars 2007 - 09:53
frais, vivifiant et brulant
j'adore grave
#3
Posté 01 mars 2007 - 10:54
J'ai lu la première version ce matin, je crois que je la préférais à celle-ci. Elle était me semble-t-il plus ouverte, plus porteuse de quelque chose que je ne retrouve pas ici.
Il m'est difficile de rentrer dans ton texte, tu connais l'origine de mes émotions de lectrice... Et pourtant, ça parle, forcément, durement...
balila
#4
Posté 01 mars 2007 - 11:32
grandiose
frais, vivifiant et brulant
j'adore grave
Merci, inconnu. Tu ne t'appelles pas ?
Félice.
#5
Posté 01 mars 2007 - 11:36
Bonjour Félice,
J'ai lu la première version ce matin, je crois que je la préférais à celle-ci. Elle était me semble-t-il plus ouverte, plus porteuse de quelque chose que je ne retrouve pas ici.
Il m'est difficile de rentrer dans ton texte, tu connais l'origine de mes émotions de lectrice... Et pourtant, ça parle, forcément, durement...
balila
Bonjour Balila,
Ah oui ? Là je suis sérieusement étonnée. Je connais bien sûr ton besoin de lien entre les choses. Et dans ces conditions, je comprends que tu ne trouves pas tes "aises" dans cette version. Enfin disons dans ce texte en général.
Mais franchement, pour être précise, je dois dire que la deuxième version me déprime un peu moins que la deuxième. Tout au plus. Mais c'est déjà pas mal !
Jaguar.
#6
Posté 02 mars 2007 - 08:58
En première lecture ça croche, ça bute, ça rappe.
Je pensais : la première version était plus fluide, celle-ci contient trop d'artifices.
Eh puis en relisant, je me suis dit: adoptons un point de vue différent, acceptons à-priori les choix de l'auteur
Bin en fait y a du style !
Mais ce sont deux textes différents qui finalement n'ont rien à voir l'un avec l'autre
#7
Posté 02 mars 2007 - 12:38
Mais ce sont deux textes différents qui finalement n'ont rien à voir l'un avec l'autre
Et c'est là tout mon problème Harry...
Je me rends bien compte qu'un texte ne peut être que légèrement retouché... ou il est comme on le voulait ou il ne l'est pas. Quand il ne l'est pas, bien souvent, il faut tout refaire au lieu d'essayer de rafistoler.
Mais c'est dur de laisser un texte s'éteindre. Parce qu'on a l'impression de l'abandonner. C'est dur d'être convaincu qu'il prendra sa place de lui-même, mais autrement. Bref...
Mais comme je l'ai dit à Balila, la deuxième version porte moins de spontanéité, mais tellement plus de volonté. Dans la troisième version peut-être parviendrais-je à y allier les deux. Inch Allah.
Féfé.