Posté 14 mai 2019 - 11:22
Tes pensées captent les miennes Your thoughts capture mine
Dans une danse complice In a conniving dance.
Notre amour est non charnel Our love is non- carnal,
Je la préserve dans un calice I preserve it in a chalice
Comme une eau de vie et bénite Like a holy water, divine,
Que tu dégusteras quand tu veux That you will drink when you wish.
Notre amitié ne sera pas fictive Our friendship won't be fictional
Mais elle marche en pas silencieux And keeps walking in silence.
Tes regards tuent les miens Your looks are killing mine
Dans un univers calme et serein In a calm, peaceful universe.
Une amitié vierge et païenne A friendship, pagan and pristine
Exhale son parfum de charme Gives out its charming fragrance.
Une perle rare se forme et traîne A rare pearl shapes itself up and drags
Une nature simple et attrayante On a nature, simple and attractive,
Une pureté qui servira d’arme A purity that will act as a dagger
Contre toute tentative malveillante Against any malevolence, however tentative.
NB pas mieux que chalice/wish ou drags/ dag(ger), verse/grance, pour les rimes.
J'ai mis quinze jours à rimer ce poème, tellement il est difficile !!! j'ai dû postposer des adjectifs.
HACL, 27/03/2019