Aller au contenu

Photo

Sara Teasdale. Rosée ( Dew)


  • Veuillez vous connecter pour répondre
3 réponses à ce sujet

#1 Hubert-Albert Clos Lus

Hubert-Albert Clos Lus

    Tlpsien +++

  • Membre
  • PipPipPipPip
  • 844 messages
  • Une phrase ::Ex-prof d'anglais, joueur d'échecs. Père d'une fille handicapée mentale.
    Auteur de CHANTS DES VIES DIFFICILES éditions Sydney Laurent 2019

    Proverbe: O Bretagne, tu iroises mon coeur

Posté 20 mai 2021 - 05:09

Tel que la rosée laisse la toile d'araignée légère
-ment tissée d'étoiles,
Parsemant de brillants la barrière
Et les enclos des pâtures;
Tel que l'aube laisse après elle
L' herbe sèche brillante
et un joyau arc-en-ciel
sur chaque radicelle
des herbes folles emmêlées,
Ainsi ton amour, clair, pur,
Comme l'aube, mon aimé,
a fait briller pour moi un sentier
sur lequel cheminer,
et chaque chose scintiller,
pierre ou feuille,
délicatement ,
pour moi seule.

As dew leaves the cobweb lightly
⁠Threaded with stars,
Scattering jewels on the fence
⁠And the pasture bars;
As dawn leaves the dry grass bright
⁠And the tangled weeds
Bearing a rainbow gem
⁠On each of their seeds;
So has your love, my lover,
⁠Fresh as the dawn,
Made me a shining road
⁠To travel on,
Set every common sight
⁠Of tree or stone
Delicately alight
⁠For me alone


J'ai un problème de formulation dans ce poème avec le verbe leave/laisser, je ne sais si rendre/ faire irait mieux. Qui peut m'aider ?

#2 Thomas McElwain

Thomas McElwain

    Tlpsien +++

  • Membre
  • PipPipPipPip
  • 1 634 messages
  • Une phrase ::Les poètes sont des arbres; les poésies sont les feuilles.

Posté 20 mai 2021 - 07:38

Le prof d'anglais connait son métier. En effet, le verbe leave ici est employé dans le sens de rendre/faire plutôt que de laisser.



#3 Hubert-Albert Clos Lus

Hubert-Albert Clos Lus

    Tlpsien +++

  • Membre
  • PipPipPipPip
  • 844 messages
  • Une phrase ::Ex-prof d'anglais, joueur d'échecs. Père d'une fille handicapée mentale.
    Auteur de CHANTS DES VIES DIFFICILES éditions Sydney Laurent 2019

    Proverbe: O Bretagne, tu iroises mon coeur

Posté 21 mai 2021 - 08:31

le problème est qu'on perd la douceur du processus...

#4 Thomas McElwain

Thomas McElwain

    Tlpsien +++

  • Membre
  • PipPipPipPip
  • 1 634 messages
  • Une phrase ::Les poètes sont des arbres; les poésies sont les feuilles.

Posté 22 mai 2021 - 05:48

le problème est qu'on perd la douceur du processus...

Oui, justement. Vous êtes aussi poète et pas seulement professeur d'anglais. On peut prendre des libertés en traduisant. Je le fais parfois moi-même. Comme vous avez peut-être remarqué, je suis en train de traduire des hymnes assez difficiles. Mais la subtilité de Sarah Teasdale certainement vous arrête parfois.