Aller au contenu





Découvert

Posté par michelconrad, 18 octobre 2010 · 522 visite(s)

Découvert, hier, un chant du XVII° siècle, qui me bouleverse : «Bisogna morire ». L'expression elle-même, « Bisogna morire », ne peut avoir d'équivalent dans la traduction française « il faut mourir », car le français offre une tournure impersonnelle, là où l'italien est d'un laconisme qui glace, parce que se superposent, pour l'auditeur francophone, inconsciemment, une perspective subjective, liée au mot français « besoin », --et comme un tremblement du sens.



H./Lun/18/10/10/13H10



Avril 2026

D L M M J V S
   12 3 4
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Derniers billets

Derniers commentaires