Aller au contenu





Découvert

Posté par michelconrad, 18 octobre 2010 · 489 visite(s)

Découvert, hier, un chant du XVII° siècle, qui me bouleverse : «Bisogna morire ». L'expression elle-même, « Bisogna morire », ne peut avoir d'équivalent dans la traduction française « il faut mourir », car le français offre une tournure impersonnelle, là où l'italien est d'un laconisme qui glace, parce que se superposent, pour l'auditeur francophone, inconsciemment, une perspective subjective, liée au mot français « besoin », --et comme un tremblement du sens.



H./Lun/18/10/10/13H10



Mai 2025

D L M M J V S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Derniers billets

Derniers commentaires