Aller au contenu





Découvert

Posté par michelconrad, 18 octobre 2010 · 507 visite(s)

Découvert, hier, un chant du XVII° siècle, qui me bouleverse : «Bisogna morire ». L'expression elle-même, « Bisogna morire », ne peut avoir d'équivalent dans la traduction française « il faut mourir », car le français offre une tournure impersonnelle, là où l'italien est d'un laconisme qui glace, parce que se superposent, pour l'auditeur francophone, inconsciemment, une perspective subjective, liée au mot français « besoin », --et comme un tremblement du sens.



H./Lun/18/10/10/13H10



Décembre 2025

D L M M J V S
 123456
78910111213
14151617181920
2122 23 24252627
28293031   

Derniers billets

Derniers commentaires