Aller au contenu





Découvert

Posté par michelconrad, 18 octobre 2010 · 495 visite(s)

Découvert, hier, un chant du XVII° siècle, qui me bouleverse : «Bisogna morire ». L'expression elle-même, « Bisogna morire », ne peut avoir d'équivalent dans la traduction française « il faut mourir », car le français offre une tournure impersonnelle, là où l'italien est d'un laconisme qui glace, parce que se superposent, pour l'auditeur francophone, inconsciemment, une perspective subjective, liée au mot français « besoin », --et comme un tremblement du sens.



H./Lun/18/10/10/13H10



Août 2025

D L M M J V S
     12
3456789
10111213141516
17181920 21 2223
24252627282930
31      

Derniers billets

Derniers commentaires