Aller au contenu





Découvert

Posté par michelconrad, 18 octobre 2010 · 532 visite(s)

Découvert, hier, un chant du XVII° siècle, qui me bouleverse : «Bisogna morire ». L'expression elle-même, « Bisogna morire », ne peut avoir d'équivalent dans la traduction française « il faut mourir », car le français offre une tournure impersonnelle, là où l'italien est d'un laconisme qui glace, parce que se superposent, pour l'auditeur francophone, inconsciemment, une perspective subjective, liée au mot français « besoin », --et comme un tremblement du sens.



H./Lun/18/10/10/13H10



Juin 2026

D L M M J V S
 123456
789 10 111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Derniers billets

Derniers commentaires