
Langue étrangère
#61
Invité_Le Prince de Dité_*
Posté 09 août 2008 - 10:33
#62
Posté 10 août 2008 - 09:39
#63
Posté 11 août 2008 - 09:15
Tskhinvali qui était une jolie ville, n'a que des ruines maintenant!
on s'en fout de ta vie!
#64
Posté 11 août 2008 - 09:21
Je ne comprends pas ta phrase.on s'en fout de ta vie!
#65
Posté 11 août 2008 - 09:39
Je ne comprends pas ta phrase.
normal il faut un cerveau
#66
Posté 12 août 2008 - 04:31
Fichier(s) joint(s)
#67
Invité_Le Prince de Dité_*
Posté 13 août 2008 - 12:33
#68
Posté 13 août 2008 - 02:06
Tais-toi et occupes-toi de tes petits problèmes, cynique! Tu es nul en politique pour pouvoir en parler raisonnablement. Il n'y avait jamais la guerre entre la Russie et l'Ossétie. En plus les russes aiment les ossètes. Et moi, je les aime aussi et je sens la douleur profonde quand j'entends combien de gens ont été tués par l'armée géorgienne dans cette ville. Si je pouvais les aider, je le ferais!Oui Tshkinvali était une jolie ville. L'armée Russe en a fait un champ de ruine, tout ça pour prouver son impérialisme.
Et toi, arrêtes de dire ton mensonge sale et reviens dans ta cave où il y a beaucoup de rats. En fait c'est pas toi qui ne veux pas me parler, mais moi-même. Donc j'espère m'adresser à toi pour la dernière fois et laisse moi tranquille enfin!!!
#69
Posté 13 août 2008 - 04:16


L' Ossétie du Sud et la Russie,
Je vous aime!!!
#70
Posté 18 août 2008 - 08:40
#71
Posté 18 août 2008 - 09:08
voici la vérité douceil n'y a que la vérité qui fache
Fichier(s) joint(s)
#72
Posté 18 août 2008 - 09:15
voici la vérité douce
oué il est mimi
#73
Posté 18 août 2008 - 09:20
okoué il est mimi

#74
Posté 18 août 2008 - 11:22

revenez au sujet pardi !
En attedant, je me réconforte avec ceci :
Eran trecento, eran giovani e forti, e sono morti!
Me ne andavo un mattino a spigolare
quando ho visto una barca in mezzo al mare:
era una barca che andava a vapore,
e alzava una bandiera tricolore.
All'isola di Ponza si è fermata,
è stata un poco e poi si è ritornata;
s'è ritornata ed è venuta a terra;
sceser con l'armi, e noi non fecer guerra.
Eran trecento, eran giovani e forti, e sono morti!
Sceser con l'armi, e a noi non fecer guerra,
ma s'inchinaron per baciar la terra.
Ad uno ad uno li guardai nel viso:
tutti avevano una lacrima e un sorriso.
Li disser ladri usciti dalle tane:
ma non portaron via nemmeno un pane;
e li sentii mandare un solo grido:
Siam venuti a morir pel nostro lido.
Eran trecento, eran giovani e forti, e sono morti!
Con gli occhi azzurri e coi capelli d'oro
un giovin camminava innanzi a loro.
Mi feci ardita, e, presol per la mano,
gli chiesi: - dove vai, bel capitano? -
Guardommi e mi rispose: - O mia sorella,
vado a morir per la mia patria bella. -
Io mi sentii tremare tutto il core,
né potei dirgli: - V'aiuti 'l Signore! -
Eran trecento, eran giovani e forti, e sono morti!
Quel giorno mi scordai di spigolare,
e dietro a loro mi misi ad andare:
due volte si scontraron con li gendarmi,
e l'una e l'altra li spogliar dell'armi.
Ma quando fur della Certosa ai muri,
s'udiron a suonar trombe e tamburi,
e tra 'l fumo e gli spari e le scintille
piombaron loro addosso più di mille.
Eran trecento, eran giovani e forti, e sono morti!
Eran trecento non voller fuggire,
parean tremila e vollero morire;
ma vollero morir col ferro in mano,
e avanti a lor correa sangue il piano;
fin che pugnar vid'io per lor pregai,
ma un tratto venni men, né più guardai;
io non vedeva più fra mezzo a loro
quegli occhi azzurri e quei capelli d'oro.
Eran trecento, eran giovani e forti, e sono morti!
Luigi Mercantini
buona lettura "AMICI"
margod
#75
Posté 18 août 2008 - 11:35
#76
Posté 19 août 2008 - 12:43
Meudon c'est bien aussi.
Côté exotisme, tu aurais pu songer à Melun quand même
#77
Posté 19 août 2008 - 06:59
Pouvez-vous traduire tout cela en français s'il vous plaît? Je suis trop curieuse lol. Merci d'avance.
Amitiés,H.
#78
Posté 20 août 2008 - 11:46
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts !
Je m'en allais un matin glaner
Quand j'ai vu une barque au milieu de la mer :
C'était une barque à vapeur,
Et hissait un drapeau tricolore.
Sur l'île de Ponza s'est arrêtée,
Est restée un peu et puis s'est tournée ;
S'est tournée et est venue à terre ;
Descendirent avec les armes, et ne nous firent pas la guerre.
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts !
Descendirent avec des armes et ne nous firent pas la guerre,
Mais s'inclinèrent pour embrasser la terre.
Un à un je les regardai en face :
Tous avaient une larme et un sourire.
Ils les dirent voleurs sortis de leur tanière :
Mais ils ne prirent pas même un pain ;
Et je les entendis envoyer un seul cri :
Nous sommes venus pour mourir pour notre rivage.
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts !
Avec les yeux bleus et les cheveux d'or
Un jeune homme marchait devant eux.
Je me fis franche, et, le pris par la main,
Lui demandai : - où vas-tu, beau capitaine ? -
Il me reguarda et me répondit : - Ô ma sœur,
Je vais mourir pour ma belle patrie. -
Je sentis trembler tout mon cœur,
Ne pus lui dire que: - Vous aide le Seigneur ! -
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts
Ce jour-là j'oubliai de glaner,
Et derrière eux me mis à marcher :
Deux fois ils se battirent contre les gendarmes,
Et les deux fois les désarmèrent.
Mais quand ils furent aux murs de la Chartreuse,
On entendit sonner les trompes et les tambours,
Et à travers la fumée et les tirs et les étincelles
Plus de mille leur plombèrent sur le dos.
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et fort, et ils sont morts !
Ils étaient trois cents et ne voulurent pas fuir,
Ils paraissaient trois mille et voulurent mourir ;
Mais ils voulurent mourir l'épée à la main,
Et devant eux sur le sol le sang courut ;
Tant qu'ils luttèrent je regardai priant pour eux,
Mais soudain je me sentis faillir, je ne regardai plus ;
Je ne voyais plus au milieu d'eux
Ces yeux bleus et ces cheveux d'or.
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts !
#79
Posté 20 août 2008 - 12:24
#80
Posté 20 août 2008 - 05:35
Merci beaucoup pour la traduction que j'ai lue avec plaisir et qui montre bien un vrai visage de la guerre, celui de la mort.Traduction:
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts !
Je m’en allais un matin glaner
Quand j’ai vu une barque au milieu de la mer :
C’était une barque à vapeur,
Et hissait un drapeau tricolore.
Sur l’île de Ponza s’est arrêtée,
Est restée un peu et puis s’est tournée ;
S’est tournée et est venue à terre ;
Descendirent avec les armes, et ne nous firent pas la guerre.
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts !
Descendirent avec des armes et ne nous firent pas la guerre,
Mais s’inclinèrent pour embrasser la terre.
Un à un je la regardai en face :
Tous avaient une larme et un sourire.
Ils les dirent voleurs sortis de leur tanière :
Mais ils ne prirent pas même un pain ;
Et je les entendis envoyer un seul cri :
Nous sommes venus pour mourir pour notre rivage.
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts !
Avec les yeux bleus et les cheveux d’or
Un jeune homme marchait devant eux.
Je me fis franche, et, le pris par la main,
Lui demandai : - où vas-tu, beau capitaine ? -
Il me reguarda et me répondit : - Ô ma sœur,
Je vais mourir pour ma belle patrie. -
Je sentis trembler tout mon cœur,
Ne pus lui dire que: - Vous aides le Seigneur ! -
Ils étaient trois cents, ils étaien jeunes et forts, et ils sont morts
Ce jour-là j’oubliai de glaner,
Et derrière eux me mis à marcher :
Deux fois ils se battirent contre les gendarmes,
Et les deux fois les désarmèrent.
Mais quand ils furent aux murs de la Chartreuse,
On entendit sonner les trompes et les tambours,
Et à travers la fumée et les tirs et les étincelles
Plus de mille leur plombèrent sur le dos.
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et fort, et ils sont morts !
Ils étaient trois cents et ne voulurent pas fuir,
Ils paraissaient trois mille et voulure mourir ;
Mais ils voulurent mourir l’épée à la main,
Et devant eux sur le sol le sang courut ;
Tant qu’ils luttèrent je regardai pour eux prier,
Mais soudain je me sentis faillir, je ne regardai plus ;
Je ne voyais plus au milieu d’eux
Ces yeux bleus et ces cheveux d’or.
Ils étaient trois cents, ils étaient jeunes et forts, et ils sont morts !
Amitiés,H.
#81
Posté 20 août 2008 - 08:15
Il pleut sur Nantes, mais pas chez toi, je vois lol.ça me ferait bien c... que Meudon soit la ville natale de la sangsue ! merde alors !
#82
Posté 21 août 2008 - 10:11
Merci beaucoup pour la traduction que j'ai lue avec plaisir et qui montre bien un vrai visage de la guerre, celui de la mort.
Amitiés,H.
"un vrai visage de la guerre celui de la mort" trop forte la nana lol
#83
Posté 22 août 2008 - 10:48
Il fait trop chaud, refroidis-toi!"un vrai visage de la guerre celui de la mort" trop forte la nana lol
Fichier(s) joint(s)
#84
Posté 22 août 2008 - 12:40
Il fait trop chaud, refroidis-toi!
touche moi le zob
#85
Posté 22 août 2008 - 12:56
Wunderlichstes Buch der Bücher
Ist das Buch der Liebe.
Aufmerksam hab ich's gelesen:
Wenig Blätter Freuden,
Ganze Hefte Leiden;
Einen Abschnitt macht die Trennung...
J.W. Goethe.
#86
Posté 22 août 2008 - 12:57
Tu veux du papier ?ça me ferait bien c... que Meudon soit la ville natale de la sangsue ! merde alors !
#87
Posté 22 août 2008 - 01:11
Je ne sais pas pourquoi mais quand on parle du papier, je me souviens du papyrus.Tu veux du papier ?
Fichier(s) joint(s)
#88
Posté 22 août 2008 - 03:38
Ah, non! Il ne faut pas mettre ce genre de papier entre toutes les mains.
Bisous Hirondelle,

Amitiés,H.
#89
Posté 28 août 2008 - 10:02
http://harmonie13.xo...delle.htm#p1089
#90
Invité_Le Prince de Dité_*
Posté 29 août 2008 - 12:20
Tais-toi et occupes-toi de tes petits problèmes, cynique! Tu es nul en politique pour pouvoir en parler raisonnablement. Il n'y avait jamais la guerre entre la Russie et l'Ossétie. En plus les russes aiment les ossètes. Et moi, je les aime aussi et je sens la douleur profonde quand j'entends combien de gens ont été tués par l'armée géorgienne dans cette ville. Si je pouvais les aider, je le ferais!
Et toi, arrêtes de dire ton mensonge sale et reviens dans ta cave où il y a beaucoup de rats. En fait c'est pas toi qui ne veux pas me parler, mais moi-même. Donc j'espère m'adresser à toi pour la dernière fois et laisse moi tranquille enfin!!!
Oui, la Russie aime l'Ossétie! Bien sur. D'ailleurs elle l'aime tellement qu'elle va lui faire un joli nettoyage ethnique pour en faire une dictature made-in Poutine!
Au moins, dans ma cave avec les rats j'ai des infos sèrieuses et non manipulées. (Encore que ça commence à se faire rare).
Allez, ciao l'hirondelle, et je ne t'en veux pas d'être aveugle, tu es ce que le pouvoir veut que tu sois.
Et si jamais tu veux les aider, ben flingue Poutine, Medvedev et les trois quarts de la Douma. Bonnne chance, Lara croft!