Une quasi citation de Sara Teasdale poétesse américaine
citée dans chroniques martiennes de Ray Bradbury,
le texte en anglais et sa traduction en français
Il viendra des pluies douces
There will come soft rains and the smell of the ground,
Il viendra des pluies douces et l'odeur de la terre,
And swallows circling with their shimmering sound;
Et des cercles d'hirondelles stridulant dans le ciel,
And frogs in the pool singing at night,
Des grenouilles dans les mares qui chanteront la nuit
And wild plum trees in tremulous white;
Et des pruniers sauvages palpitant de blancheur;
Robins will wear their feathery fire,
Les rouges-gorges enflant leur plumage de feu
Whistling their whims on a low fence-wire;
Siffleront à loisir perchés sur les clôtures.
And not one will know of the war, not one
Et personne ne saura rien de la guerre qui fait rage,
Will care at last when it is done.
Nul ne s'inquiètera quand en viendra la fin.
Not one would mind, neither bird nor tree,
Nul ne se souciera qu'il soit arbre ou oiseau
If mankind perished utterly;
De voir exterminé jusqu'au dernier des hommes
And Spring herself when she woke at dawn
Et le printemps lui-même en s'éveillant à l'aube
Would scarcely know that we were gone.
Ne soupçonnera même pas que nous sommes partis.
Sara Teasdale 1884-1933