Aller au contenu

ekain

Inscrit(e) : 08 juil. 2013
Hors-ligne Dernière activité : juil. 09 2013 07:06

Publications sur Toute La Poésie

vers l'ouest

09 juillet 2013 - 07:05



Gli anni del piombo e il vagare
nella luce sono gli stessi anni,
un consumarsi di vita
nei viali pieni d alberi.
Le foglie che si definiscono nellaria
appartengono al presente,
con le parole dei venditori al chiosco
o il frusciare delle ruote della mia bici
tra i rumori della strada
-e il cielo verso ovest che si apre,
mentre ogni cosa intorno
sparisce nel nirvana.


Années de plomb et ceux qui errent
dans la lumière sont les mêmes années,
consommer une vie
dans les avenues bordées d'arbres.
Les feuilles vertes qui se précisés dans les 'air
appartenant à la presente,
avec les paroles des vendeurs au kiosque
ou le bruissement de mes roues de bicyclette
entre le bruit de la route
-Et le ciel à l'ouest qui s'ouvre,
alors que tout autour
disparaît dans le nirvana.

I am no one

08 juillet 2013 - 08:48



I am no one like that picture of
mario giacomelli or more photos in black and white
into the abyss
of childhood,
the light on the face and the peace of some Sundays
without peace-
but it was warm inside
sitting squat on centuries of names, faces unprecedented
cadences and dialect,
and some smiles
mirthless
my people
with stories botched,
poor or enriched,
their unspoken desires and suffering-
all the unsaid here
who now struggles to be poetry
-------------------------------------------

Io sono nessuno come quella foto
di mario giacomelli o altre foto in bianco e nero
dentro l'abisso
dell' infanzia,
la luce sul viso e la pace di certe domeniche
senza pace-
ma si stava caldi dentro
seduti alla turca su secoli di nomi, facce mai viste
e cadenze dialettali,
e certi sorrisi
senza allegria
della mia gente
con storie malriuscite,
poveri o arricchiti,
le loro voglie taciute e sofferenze-
tutto il non detto qui
che ora stenta a farsi poesia

visione

08 juillet 2013 - 01:20

Quand je me suis perdu dans les bois sombres
dans le oscure selve,
la main d'un garçon analphabète
me jeta dans l'obscurité
à passer au-dessus
sur une pente près de la maison.
Il y avait l'air frais dans le ciel
et migration in verticale et
le garcon analphabètes m'a aidé à aller plus loin,
par les cheveux levé mon visage avant de me prendre au lit-
Et j'ai vu hautes portes de fer forgé dans le ciel, comme une villa
ancienne était la maison du dieu-
un entendre, une vision dans le soleil de l'été "
que brûlé mes yeux,
l'âme empêtré dans les branches du pommier
comme un vêtement à l'air,
âmes comme partout dans un rêve
et une langue mince
qui appelé


Quando mi persi nelle selve oscure
nelle oscureselve,
la mano di un ragazzo analfabeta
mi ricacciò al buio
a passaroltre
arrancando su un pendio vicino a casa.
C'era aria nuova nei cieli
e migrazioni in verticale
e il ragazzo analfabeta mi aiutò ad andare oltre,
per i capelli mi sollevò il viso prima di portarmi a letto-
E vidi cancelli alti di ferro battuto in cielo, come una villa
antica era la casa di dio-
un sentore, una visione dentro il sole dell' estate
che mi bruciava gli occhi,
l'anima impigliata fra i rami del melo
come un vestito all'aria,
anime ovunque come in sogno
e una lingua sottile
che chiamava

tregua

08 juillet 2013 - 09:21

Una pace senza bacio
un aspettare sottile.
Per le porte si profilano ombre
Come accovacciati nei campi
da bambini sparire nell 'erba
come animali piccoli-
 
il terreno sotto i talloni
i vestiti sporcati-
 
dall' acqua emerge lentamente una nuova stagione, e
continua a salire dalle cose intorno
con il passo della luna nuova
 
Le stagioni di mezzo-
 
nel  chiaro settembre pieno di ombre
I lunghi giorni senza vento

tregua

08 juillet 2013 - 09:20

Una pace senza bacio
un aspettare sottile.
Attraverso le porte si profilano ombre
Come accovacciati nei campi
da bambini sparire nell 'erba,
come animali piccoli-
 
il terreno sotto i talloni
i vestiti sporcati
 
Dall' acqua emerge lentamente una nuova stagione, e
continua a salire dalle cose intorno
con il passo della luna nuova
 
Le stagioni di mezzo-
 
Nel  chiaro settembre pieno di ombre
i lunghi giorni senza vento