
Sujet sans fin
#391
Posté 02 janvier 2009 - 07:59
#392
Posté 02 janvier 2009 - 08:18
carat / bistouille / vansérail
#393
Posté 02 janvier 2009 - 08:48
#394
Posté 02 janvier 2009 - 10:22
é salute / lutiner / nez à moustache
#395
Posté 03 janvier 2009 - 12:12
#396
Posté 03 janvier 2009 - 12:49
#397
Posté 03 janvier 2009 - 07:07
juif errant / cordonnier / cuiret / peau de cochon
Peau de cochon/ Tête de veau / Franchouillard / Jacques Chirac
#398
Posté 03 janvier 2009 - 11:48
#399
Posté 03 janvier 2009 - 12:04
petard mouillé/couches/strates/ o'sphères/ cercles d'écossais/kilt/ ou double/ jeux/interdits/guitareJacques chirac/David Douillet/flamme olympique/petard mouillé
Et meilleurs vœux à toutes et tous !
#400
Posté 03 janvier 2009 - 12:09
#401
Posté 03 janvier 2009 - 12:15
peu/me chaud/froid/de volaille/poule/lait(de)/sein/ileGuitare/acoustique/lame d'air/air de rien/rien de rien/ou si peu
#402
Posté 03 janvier 2009 - 12:29
#403
Posté 03 janvier 2009 - 12:52
Androgyne / Ange et Démon / David Bowie/ Iggy / Lizard
#404
Posté 03 janvier 2009 - 01:24
#405
Posté 03 janvier 2009 - 03:01
Lizard/cap/Cyrano/peninsule/nez/odeur de sainteté
odeur de sainteté /Odeur de soufre / Odeur de poètes/ Pieds sales/ Se laver
#406
Posté 03 janvier 2009 - 03:21
#407
Posté 03 janvier 2009 - 04:18
#408
Posté 03 janvier 2009 - 06:05
or blanc / hors de tout / ou rien
#409
Posté 04 janvier 2009 - 12:38
( Dans le film, Axel Blackmar - Jonnhy Depp - joue à la roulette russe )
#410
Posté 04 janvier 2009 - 01:07
...
c'est du navajo
(vous pouvez vérifier)
chidà « voiture » + naaʼnaʼà (< naaʼnaʼ « ça rampe sur quelque chose » + -à nominalisateur) (< beeʼeldǫǫh « on fait des explosion avec » + -tsoh « grand »)
(< bikááʼ « dessus » + dah naaznil « ils s'asseyent » + -ÃgÃà nominalisateur).
Je cite mon arizona, qui signifie petite source en amérindien : Wikipedia, langue navajo.
Je ne sais pas comment dire Sujet sans fin,
par contre,
-et ça je le sais par coeur depuis l'exposition des mandalas des hommes-médecine navajos ennnn ... non, ça j'ai oublié !
bref,
Hodeyaa'daa,
c'est "Au commencement"
On va bien finir par y arriver.
#411
Posté 04 janvier 2009 - 01:44
#412
Posté 04 janvier 2009 - 11:22
#413
Posté 04 janvier 2009 - 11:38
dah naazniligii ( ils s'asseyent )... / ...et lisent du Tony Hillerman / police tribale navajo / Là où dansent les morts / Le vent sombre
Le vent sombre/les voiles fasseyent/la mer s'étale/se prend les pieds/ tapis/ secret
Il paraîtrait que ...
Connaissant l'extrême difficulté de la langue navajo, Philip Johnston, un ingénieur installé à Los Angeles, eut l'idée que cette langue, ou une autre langue indienne, pourrait être utilisée comme un code pratiquement incompréhensible. Si chaque bataillon du Pacifique était doté d'une paire d'indigènes comme opérateurs radio, la sécurité des communications serait garantie. Il parla de son idée en 1942 au lieutenant-colonel James E. Jones, officier des transmissions à Camp Elliott, juste à côté de San Diego. Quelques exemples de phrase navajo suffirent à persuader l'officier médusé que l'idée méritait considération. Après une évaluation plus poussée, le rapport officiel fut le suivant:
Les Navajos composent la seule tribu à ne pas avoir été envahie d'étudiants allemands pendant les vingt dernières années. Ces allemands, qui étudiaient les dialectes au titre d'étudiants en art, en anthropologie, etc., ont certainement acquis une bonne connaissance de tous les dialectes tribaux, le navajo excepté. Pour cette raison, cette tribu est la seule à offrir une totale sécurité pour le type d'opération envisagé. On doit aussi noter que le dialecte navajo est incompréhensible pour toutes les autres tribus et tous les autres peuples, à l'exception probable des vingt-huit américains qui ont étudié ce dialecte. Il équivaut donc à un code secret en face de l'ennemi, et il est parfaitement adapté à une communication rapide et sûre.
Le codage en langue navajo avait pourtant un défaut majeur: cette langue n'offre pas d'équivalent au langage militaire moderne. Afin d'éviter les ambiguïtés, les marines décidèrent d'établir un lexique de mots navajos pour remplacer les termes anglais autrement impossibles à traduire. Les premiers stagiaires Navajos aidèrent à rédiger le lexique, ils incitèrent à choisir des mots propres au milieu naturel pour exprimer les termes spécifiquement militaires. Ainsi des noms d'oiseaux remplaçaient les types d'avion, les poissons étaient substitués aux bateaux. Restait le problème de la traduction de mot imprévu et de noms de personne ou de lieu. On convint donc de créer un alphabet pour épeler les mots difficiles.
L'impénétrabilité du code navajo est due à l'appartenance du navajo la famille des langues Na-Dene, qui n'a aucun lien avec une quelconque langue européenne ou asiatique. Un verbe, par exemple, n'est pas conjugué seulement en accord avec son sujet, mais aussi avec son complément d'objet. La terminaison du verbe dépend de la catégorie à laquelle appartient son complément d'objet : long (une pipe, un crayon), souple et flexible (à serpent, une dernière), granuleux (le sucre, le sel). On incorpore aussi les adverbes dans le verbe, et on prend en compte si la personne qui parle a expérimenté elle-même ce qu'elle dit ou si elle ne l'a appris que par ouï-dire. Finalement, un simple verbe peut valoir toute une phrase, ce qui rend impossible, pour des étrangers, d'en saisir la signification.
En tout, 420 Navajos étaient employés au code. Bien que leur bravoure au combat fut reconnue, leur rôle particulier pour la sécurité des communications était un secret militaire. Ce n'est qu'en 1968 que le code navajo fut libéré du secret et, l'année suivante, les radio-codeurs se retrouvèrent pour la première fois. Puis, en 1982, le gouvernement américain institua en leur honneur, à la date du 14 août, la journée nationale des radio-codeurs navajos. Le plus grand hommage qu'on puisse leur rendre est de rappeler que c'est l'un des rares codes de l'histoire à n'avoir jamais été brisé.
Fichier(s) joint(s)
#414
Posté 04 janvier 2009 - 02:14
Secret/ Caché / Nu / Femme nue / Femme Voilée/ Princesse/ Hétaïre / Et ta mère !
#415
Posté 04 janvier 2009 - 07:53
#416
Posté 05 janvier 2009 - 12:06
#417
Posté 05 janvier 2009 - 12:46
M=P-1DP=PtDP/théorème/thé au lait/five o'clock/Big Ben
Big Ben/ Cloche /De bois/ Dans la rue
#418
Posté 05 janvier 2009 - 01:27
Dans la rue- Badauds sur qui tombe la neige- EcrireBig Ben/ Cloche /De bois/ Dans la rue
#419
Posté 05 janvier 2009 - 05:34
Dans la rue- Badauds sur qui tombe la neige- Ecrire
Ecrire / laisser des traces / Empreintes / Doigts
#420
Posté 05 janvier 2009 - 07:51