Ta voix douce
Avec ta voix douce
au goût de citron,
beaucoup de nos rêves
las, s'endormiront
dans un cauchemar
où voguent sans but
des regards perdus
que sur des murs blancs
guettent un point de sang
pour s'y accrocher.
Les fleurs qui éclosent
de tous tes mots doux,
ornent de chimères
ton jardin secret
où naît le désir
d'amour, de beauté,
de paix et de joie.
Contracte d'un coup
tes fibres si tendres,
élève ta voix
et clame bien fort
cette rage immense
qu'habite ton cœur,
pour ouvrir les portes
des réalités
et des volontés.
Alors chante, oui chante,
ta douce chanson,
pour calmer le feu
de la sédition.
Gil Ferreira

#1
Posté 31 mars 2013 - 11:55
#2
Posté 01 avril 2013 - 03:53
Avec ta voix douce
au goût de citron,
beaucoup de nos rêves
las, s'endormiront
J’adore ses quatre premières lignes,
Un style très personnel, très accrocheur
Au plaisir de vous relire ….
#3
Posté 02 avril 2013 - 10:02
Caro poeta lusitano, globalmente gostei imenso, mesmo se há certas passagens menos poéticas que outras (mas isso...).
Enfim em todo o caso segundo os canônes do suprasumo da poesia dos USA e dos UK (testei-me durante algum tempo nesses forums).
Segundo esses canônes passagens como:
- pour ouvrir les portes
des réalités
et des volontés.
devem ser evitadas...
Abraço
#4
Posté 03 avril 2013 - 12:05
Caro poeta lusitano, globalmente gostei imenso, mesmo se há certas passagens menos poéticas que outras (mas isso...).
Enfim em todo o caso segundo os canônes do suprasumo da poesia dos USA e dos UK (testei-me durante algum tempo nesses forums).
Segundo esses canônes passagens como:
- pour ouvrir les portes
des réalités
et des volontés.
devem ser evitadas...
Abraço
Merci d'avoir lu et commenté mon "écrivannage poétique". En rélation aux cânones (attention à l'accentuation ), je suis en rupture avec les règles, même dans ma langue natale et pas seulement...
Um abraço também
#5
Posté 03 avril 2013 - 12:16
Merci d'avoir lu et commenté mon "écrivannage poétique". En rélation aux cânones (attention à l'accentuation
), je suis en rupture avec les règles, même dans ma langue natale et pas seulement...
Um abraço também
OOups é verdade (cânones)... durante demasiado tempo escrevi , pensei e falei mais em francês e inglês que em português e aí está o resultado ;-) obgd pela correcção ó Ferreira Gil ! Será com o maior prazer que aguardarei as suas críticas constructivas sobre os meus próximos poemas.
Abç
#6
Posté 03 avril 2013 - 12:33
OOups é verdade (cânones)... durante demasiado tempo escrevi , pensei e falei mais em francês e inglês que em português e aí está o resultado ;-) obgd pela correcção ó Ferreira Gil ! Será com o maior prazer que aguardarei as suas críticas constructivas sobre os meus próximos poemas.
Abç
Ok . Bonne journée !
#7
Posté 09 avril 2013 - 03:36
Cette poésie fait partie d'une de mes expériences musicales :
#8
Posté 09 avril 2013 - 06:19
Agréable à écouter oui.
J'ai une fois écrit un poème qui pourrait être mis en musique enfin c'est ce qu'on m'a dit.
je le souligne parce que en poésie contemporaine sérieuse, les poèmes-chanson c'est du sacrilège ça, en tout cas parmi l'élite des forums anglophones! Bizarre, hein?
#9
Posté 09 avril 2013 - 06:58
Agréable à écouter oui.
J'ai une fois écrit un poème qui pourrait être mis en musique enfin c'est ce qu'on m'a dit.
je le souligne parce que en poésie contemporaine sérieuse, les poèmes-chanson c'est du sacrilège ça, en tout cas parmi l'élite des forums anglophones! Bizarre, hein?
Ce n'est pas un poème-chanson, mais un poème qui a été mis un chanson. Sacrilège, élite et bizarre ! Bizarre ! Mais pourquoi avez vous dit bizarre ? Serait-ce que cela ne vous plaise guèrre ?
#10
Posté 09 avril 2013 - 07:35
Ce n'est pas un poème-chanson, mais un poème qui a été mis un chanson. Sacrilège, élite et bizarre ! Bizarre ! Mais pourquoi avez vous dit bizarre ? Serait-ce que cela ne vous plaise guèrre ?
Ce qui ne me plaît pas c'est leur attitude dogmatique dans ces forums anglophones. Mais bon on s'en fiche n'est ce pas !
#11
Posté 09 avril 2013 - 10:31
J'aime à savoir comment un poète lit son propre texte, et là j'ai retrouvé ce que j'avais aimé dans le texte. Bravo pour ces 2 interprétations
#12
Posté 09 avril 2013 - 11:05
J'aime à savoir comment un poète lit son propre texte, et là j'ai retrouvé ce que j'avais aimé dans le texte. Bravo pour ces 2 interprétations
Merci ! Alors je publierai d'autres encore !
#13
Posté 09 avril 2013 - 11:07
N'as tu jamais remarqué que si quelqu'un lit ton poème; en général tu es déçu car la personne ne peut connaitre les intonations à marquer? Je suis peut etre "narcissique" sur ce coup mais je trouve mes textes toujours plus fort dans ma bouche que dans celle des autres...
Aussi étiqueté avec au moins un de ces mots-clés : Portugal, Europe, XXI
Espace de publication →
Salon Principal →
L’adoEcrit par M. de Saint-Michel, 02 avril 2025 ![]() |
|
![]() |
||
Espace de publication →
Salon Principal →
L’adoEcrit par M. de Saint-Michel, 02 avril 2025 ![]() |
|
![]() |
||
Espace de publication →
Salon Principal →
En ces tempsEcrit par M. de Saint-Michel, 01 mars 2025 ![]() |
|
![]() |
||
Espace de publication →
Salon Principal →
Ballade de toujoursEcrit par M. de Saint-Michel, 22 janv. 2025 ![]() |
|
![]() |
||
Espace de publication →
Salon Principal →
NaissanceEcrit par M. de Saint-Michel, 23 déc. 2024 ![]() |
|
![]() |