merci aux passants : )
>>> en mode raccourci
whilst making hot cross buns.
tentative d'adaptation du texte original _en VF
calquée par traduction basique (dictionnaire en ligne _à deux cases) de mots-fragments
dans cette démarche à fragmentation visuelle
texte d'images-idées mentales
_indices
où l'image est mère, presque madone _backbone
où la réappropriation de l'image par le lecteur est l'objectif-même du poème
(rien de nouveau)
>>> puisque.
je cherche à communiquer avec le plus grand nombre
avec ces terriens désormais connectés
que j'ai parfois rencontrés, follement recherchés
où langue maternelle, étroite _fait obstacle
recette mentale . . . …. . . .
avec la petite musique
_outside / inside
si je rêve ?? oui.

click here for the full version^^