Aller au contenu





Le Dictionnaire du Diable

Posté par Cyraknow, dans In the language of Shakespeare, billets d'info et d'h... 12 juin 2014 · 3 343 visite(s)

Ambrose Bierce cynisme anglais américain humour
Ceci est la traduction en français de l'article portant le même titre, en anglais, que les anglophiles et anglophones peuvent lire ci-dessous.
 
Une publication d'Efemerid, que j'ai lu ce matin sur cette page:  http://www.toutelapo...rt/#entry268217    m'a grandement rappelé le Devil's Dictionary, ou Dictionnaire du Diable, en français, d'Ambrose Bierce, dont vous pouvez ici lire l'original : 
http://www.commissio...ROSE BIERCE.pdf   et ici une bonne traduction en français:
http://www.toupie.or...ions/Bierce.htm     Cette dernière adresse, malheureusement, n'est pas la traduction complète, mais un florilège de citations savoureuses. Il semblerait que le seul moyen de le lire en entier en français soit de l'acheter sur le site fnac ou amazon.
 
Bref, la publication d'Efemerid semble montrer les mêmes qualités de cynisme, de cruauté, d'impertinence et souvent, mais pas toujours, le même esprit que l'oeuvre de Bierce, en redéfinissant des mots du quotidien sous un jour nouveau. une publication fort intéressante, c'est le moins qu'on puisse dire, qui m'a bien faite rire.
 
Bien que "Ce qui se passa au pont d'Owl Creek" puisse être considéré comme son chef-d'oeuvre, "Le dictionnaire du diable" illustre bien le profond cynisme de ce rédacteur, journaliste et écrivain connu pour ses satires politiques. Les définitions qu'il donne, souvent accompagnées de fausses citations par des écrivains imaginaires, sont d'une exactitude cinglante, sous un voile de cynisme exacerbé.
 
Oui, un cynique, voilà très exactement ce qu'était Bierce, ou, pour le citer:
Cynique: n.c.  masculin Canaille dont la vision défectueuse voit les choses telles qu'elles sont, et non telles qu'elles devraient être. D'où la coutume en vigueur chez les Scythes d'arracher les yeux des cyniques afin d'améliorer leur vision.
 
Notez bien qu'Ambrose Bierce se servait souvent de faits historiques avérés pour illustrer ses propos, aussi, bien que je doute que leur motif ait été celui énoncé, je suppose que les scythes ont réellement dû avoir recours à ce genre de pratique barbare.
 
Je vous souhaite de bien vous amuser, et de beaucoup rire, en lisant le "Dictionnaire du Diable", et d'y trouver matière à réflexion...
 



Le vitriol de Bierce se boit comme du petit lait...
N'est-ce pas? Je trouve sa façon de voir les choses absolument jouissive, et complètement déjantée

Rechercher dans le blog

Derniers commentaires

Au détour des méandres du web...

http://www.boetiane.com/  Notre amie Boë en ses oeuvres toujours plus baroques et époustouflantes.
https://www.laurenceherault.fr/  Le site de Laurence Hérault, de tlp. De très jolis écrits, très sensibles et justes.
https://julianpeterscomics.com/. Le site merveilleux d'un artiste visuel, qui a adapté moult poèmes en bandes dessinées, en anglais, français et italien.
ttp://poetry.about.com/. Site de poésie en anglais: métrique , histoire, compilations d'auteurs, analyses... Fabuleusement riche.
http://www.madkane.com/humor_blog/. Le blog en anglais de Madeleine Kane, entièrement en limericks
http://www.oedilf.com/db/Lim.php Un dictionnaire de langue anglaise... dont toutes les entrées sont rédigées en limericks!
 

0 utilisateur(s) actif(s)

0 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s)