Aller au contenu

Photo

L'engoulevent, de Karin Boye

Karin Boye Nuages Suède

  • Veuillez vous connecter pour répondre
4 réponses à ce sujet

#1 Leo Dhayer

Leo Dhayer

    Tlpsien +

  • Membre sympathisant
  • PipPip
  • 15 messages
  • Une phrase ::Auteur et traducteur. Animateur du label de micropublication artisanale OL'CHAP et du blog "A l'enseigne de l'ours danseur".

Posté 20 janvier 2017 - 09:27

Tout juste née, la calme nuit d’été
remue des rêves dont nul ne sait rien.
Dans les eaux du lac, reflété,
un ciel crépusculaire
à la pâleur sans fin.
Le firmament blanchit.
Lointainement
l’engoulevent
solitaire entonne sa triste et morne mélodie.

 

Chétif à jamais, sa taille l’empêche
d’atteindre un jour à la lumière.
Ses ailes, sombres et rêches
et comme lestées de boue,
l’enchaînent à la terre.
Deux ailes, pour son malheur,
inaptes à planer
bonnes à traîner
au-dessus de la glèbe dont elles portent les couleurs.

 

Mais le plus blanc des cygnes au blanc plumage,
qui glisse et parade dans le matin clair
en son royal équipage,
de l’oiseau de nuit ignore
l’ardente prière.
Nul n’a de penchant si pur
que l’engoulevent
pour le grand élan
vers le toujours désirable, inatteignable azur.

 

 

[Troisième poème du recueil Moln/Nuages (1922), traduit par Leo Dhayer.]

Le blog de Leo Dhayer :

https://loursdanseur.redux.online/

 



#2 Julien Hoquet

Julien Hoquet

    Tlpsien +++

  • Membre
  • PipPipPipPip
  • 2 770 messages
  • Une phrase ::Je regarde un ciel étoilé et je me sens une grande humilité.

Posté 20 janvier 2017 - 02:42

On confond parfois l'engoulevent avec la chauve-souris. Merci de poétiser cet oiseau à l'allure un peu ingrate.



#3 Leo Dhayer

Leo Dhayer

    Tlpsien +

  • Membre sympathisant
  • PipPip
  • 15 messages
  • Une phrase ::Auteur et traducteur. Animateur du label de micropublication artisanale OL'CHAP et du blog "A l'enseigne de l'ours danseur".

Posté 20 janvier 2017 - 04:29

Le mérite en revient à Karin Boye, dont je ne suis que l'interprète en français.



#4 Julien Hoquet

Julien Hoquet

    Tlpsien +++

  • Membre
  • PipPipPipPip
  • 2 770 messages
  • Une phrase ::Je regarde un ciel étoilé et je me sens une grande humilité.

Posté 20 janvier 2017 - 05:53

Tant qu'à moi, la traduction poétique, tient davantage de l'adaptation. Un art de poète.



#5 Victorugueux

Victorugueux

    Tlpsien +++

  • Membre
  • PipPipPipPip
  • 19 812 messages

Posté 20 janvier 2017 - 06:05

Je suis étonné de voir l'engoulevent

dans les oiseaux patauds

il ressemble assez à nos petits moineaux,

que l'ont voit dans notre Paris,

J'ai nommé Le Piaf  "Le moineau"

oiseaux qui passe presque inaperçu 

entre la poussière et les pigeons

mais un moineau qui est assez vif

dans la recherche de la nourriture

 

 

b_1_q_0_p_0.jpg?u=http%3A%2F%2Fjmrabby.o

 

 

b_1_q_0_p_0.jpg?u=http%3A%2F%2Fchezminet





Aussi étiqueté avec au moins un de ces mots-clés : Karin Boye, Nuages, Suède